Tradução de "em ambas as partes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Seque ambas as partes. | Dry the two parts. |
Neste processo ambas as partes tiveram a sua participação, ambas as partes tiraram proveito. | Both sides were involved in this process and both sides gained from it. |
Representantes de ambas as Partes | Italy |
As decisões são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions of the GI Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Sugiro um compromisso para ambas as partes. | What I want to suggest is a compromise on both sides. |
Esperamos, em absoluto, que ambas as partes estejam abertas ao diálogo. | Naturally, we expect both parties to display the will to enter into joint consultation. |
Ambas as Partes mantêm registos de todas as transações. | Both Parties shall maintain records of all transactions. |
A resolução foi acatada por ambas as partes. | The statement was denied by the IDF spokesperson. |
E que são essenciais para ambas as partes. | And neither that they are essential to both parties. |
Os relatórios são distribuídos a ambas as Partes. | The reports shall be adopted by consensus between the Parties and shall be entitled Report . |
Este acordo entra em vigor depois de assinado por ambas as partes . | This Agreement shall enter into force on the date of signature by both Parties . |
O advogado precisava tomar em consideração os interesses de ambas as partes. | The lawyer needed to take the interests of both parties into consideration. |
A alteração apenas entra em vigor após aprovação de ambas as Partes. | Relation with WTO obligations |
A alteração apenas entra em vigor após aprovação de ambas as Partes. | Article 65 |
As iniciativas de cooperação industrial terão em conta as prioridades definidas por ambas as Partes. | Article 92 |
Ambas as partes devem preencher as condições para a adesão. | So Saddam Hussein has remained in power to suppress the uprising in the south and to crush the struggle for freedom by the Kurds. |
Ambas as partes têm de assumir plenamente as suas responsabilidades. | Both sides must take full responsibility in this regard. |
As decisões e recomendações são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions and recommendations of the Customs Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Um acordo monetário proporcionará benefícios a ambas as partes . | A monetary agreement will offer benefits to both parties . |
Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso. | I believe both parties would benefit by this. |
Ambas as partes terão realmente de envidar grandes esforços. | Indeed, both parties will need to make huge efforts. |
Isto será, sem dúvida, benéfico para ambas as partes. | This will certainly be in the interest of both sides. |
O subcomité é presidido alternadamente por ambas as partes. | It shall be chaired alternately by the two parties. |
toma decisões com a aprovação de ambas as Partes, | adopts its own agenda, rules and procedures |
O Comité Misto é copresidido por ambas as Partes. | The Joint Committee shall be co chaired by both Parties. |
As reuniões do subcomité são realizadas em data e local acordados por ambas as partes. | Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties. |
Esta exigência serve os interesses de ambas as partes, tendo em vista as nossas estreitas relações. | In our view it can only based on the model of the Asean agreement. |
As reuniões do subcomité realizam se em data e local a acordar entre ambas as partes. | Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties. |
As reuniões dos subcomités realizam se em data e local a acordar entre ambas as partes. | Each meeting of a subcommittee shall be held at a time and place agreed by both Parties. |
As reuniões do Conselho Conjunto realizam se em data e local acordados entre ambas as Partes. | Each session of the Joint Council shall be held at a date and place agreed by both Parties. |
As reuniões do subcomité realizam se em data e local a acordar entre ambas as Partes. | Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties. |
As reuniões do Comité realizam se em data e local a acordar por ambas as Partes. | The Parties shall hold the chairmanship of the Committee alternately for a period of 12 months. |
As reuniões do Comité realizam se em data e local a acordar por ambas as Partes. | The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December of the same year. |
As reuniões do Comité APE realizam se em local e data acordados por ambas as partes. | Each meeting of the EPA Committee shall be held at a date and place agreed by the Parties. |
O grau em que seriam impostos a empresas requisitos incompatíveis por ambas as Partes. | the relative significance of the actual or potential effects of the anticompetitive activities on the enforcing Party's important interests as compared to the effects on the other Party's important interests |
O Comité Misto será constituído por altos funcionários, em representação de ambas as partes. | The Joint Commission shall be composed of representatives of both sides, at an appropriate high level. |
Ambas as partes se relacionam profundamente à razão e emoção | But it's also, if it's going to stay alive, it's got to actually keep a quite different type of attention open. It's got to be on the lookout for predators, or for friends, conspecifics, or whatever else is going on. |
Como sabem, num acordo há doações de ambas as partes. | You know that both sides make offers in an agreement. |
Trata se de uma grande vantagem para ambas as partes. | That is a major advantage for both sides. |
Ter nos ia facilitado muita coisa a ambas as partes. | It would have made things much easier for us for both sides if you had done so. |
Que opções restam ainda a ambas as chamadas partes mediadoras ? | What are the options left to those mediating parties? |
São estas exigências que devemos dirigir a ambas as partes! | We need to make demands of both sides. |
Esses subcomités serão constituídos por representantes de ambas as partes. | The subcommittees shall be composed of representatives of both Parties. |
Ambas as partes visam compreender o potencial da cooperação energética. | e. |
As decisões adotadas pelo Comité Misto são acordadas entre ambas as partes. | The Joint Committee may decide to set up subcommittees or working groups that could assist it in its work. |
Pesquisas relacionadas : Ambas As Partes - Ambas As Partes - Adapte Ambas As Partes - Entre Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Ambas As Partes Entendem - Beneficiar Ambas As Partes - Ambas As Partes Concordam - Para Ambas As Partes - Por Ambas As Partes - Para Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Ambas As Partes Reconhecem - Ambas As Partes Podem