Translation of "forge into" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This baby, forge your path into the future. | Este bebê, forjar seu caminho para o futuro. |
Did you forge Tom's signature? | Você forjou a assinatura do Tom? |
Working with Xavier is Forge. | Também teve um relacionamento com Forge. |
See how they forge lies about Allah! | Olha como forjam mentiras acerca de Deus! |
He's going to the forge of creation. | Ele vai até à Forja da Criação. |
Forge the club of blood and iron. | Vamos forjar o martelo de sangue e aço. |
People are put into prison ships because they murder and forge and rob and do all sorts of bad things. | As pessoas são lá são colocadas porque são assassinos, falsificadores ladrões e fazem toda a espécie de coisas más. |
They attempted to forge an agreement with the populares party. | Eles tentaram forjar um acordo com os populares . |
Say 'Those who forge against God falsehood shall not prosper. | Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão! |
And they forge a lie against Allah while they know. | E forjam mentiras acerca de Deus, conscientemente. |
Say 'Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper' | Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão! |
All these aspects reveal a clear desire to forge ahead. | Todos estes aspectos demonstram uma real vontade de avançar. |
We are currently endeavouring to forge an anti terrorist coalition. | Actualmente, trabalhamos para uma coligação anti terrorista. |
And this way, we forge a path together for that pregnancy. | E assim vamos juntos trilhando um caminho para aquela gestação. |
The W64 format was therefore created for use in Sound Forge. | O formato W64 foi então criado para usar no Sound Forge. |
Indeed, those who forge a lie about Allah shall never prosper. | Sabei queaqueles que forjam mentiras acerca de Deus jamais prosperarão. |
We welcome the attempt in Denmark to forge a national compromise. | É que nós eu, por exemplo, como natural de Hamburgo queremos poder viajar para a Dinamarca sem estar sujeitos a controlos e tirar proveito da livre circulação. |
It is now time to forge ahead in conjunction with Zimbabwe. | É agora tempo de andar para a frente com o Zimbabué. |
We can forge a massive alliance with the people of Europe. | Podemos formar uma grande aliança com os povos da Europa. |
In order to do that, I set out to forge their signature. | Para fazer isso, eu decidi falsificar suas assinaturas. |
He voiced Baron von Steuben in the Liberty's Kids episode Valley Forge . | Schwarzenegger dublou o Barão von Steuben no episódio 24 ( Valley Forge ) de Liberty's Kids . |
Forge takes her back to his home in Dallas, Texas to recover. | Forge, se sentindo culpado leva Tempestade para um lugar seguro sua casa. |
Say 'Has God given you leave, or do you forge against God?' | Dize lhes mais Acaso, Deus vo lo autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus? |
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful. | Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão! |
In order to do that, I set out to forge their signature. | E para o fazer, disse para mim mesma que ia falsificar a assinatura deles. |
If he wants to be a blacksmith, he works in the forge. | Se quer ser um ferreiro, trabalha na forja. |
Fundamental to grand strategy is the diplomacy through which a nation might forge alliances or pressure another nation into compliance, thereby achieving victory without resorting to combat. | Os fundamentos para a grande estratégia é a diplomacia através da qual a nação deve forjar alianças ou pressionar outras nações a ceder, desta forma alcançando a vitória sem a necessidade do combate. |
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly. | E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus. |
Say Has Allah commanded you, or do you forge a lie against Allah? | Dize lhes mais Acaso, Deus vo lo autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus? |
And that the foolish amongst us used to forge extravagant things against Allah | E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus. |
We must give them the opportunity to forge cooperative links with the Community. | Enquanto não tiver este mínimo de identidade, este mínimo de coesão e não puder olhar à sua volta com o mesmo olhar comum, toda a abertura externa será frágil e fragilizadora, podendo mesmo fazê la voltar atrás. |
However, it is not enough for us just to forge ahead with interoperability. | Todavia, não basta avançarmos apenas no domínio da interoperabilidade. |
President in Office of the Council, Commissioner, let us forge ahead with this! | Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhor Comissário, avancem! |
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it. | Champanhe gelado... com três dedos de Brandy por baixo. |
Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. | Sandberg pretende não só consciencializar, mas também formar um movimento social. |
Geordi La Forge is promoted to chief engineer at the beginning of season 2. | Beverly Crusher e o Tenente Geordi La Forge. |
R Forge also hosts many unpublished beta packages, and development versions of CRAN packages. | Tem muitos documentos não publicados, pacotes beta e versões de desenvolvimento de pacotes CRAN. |
Enterprise E Chief Engineer Geordi La Forge, for example, attended Zefram Cochrane High School. | O Engenheiro Chefe da Enterprise E Geordi La Forge, para exemplo, estudou na Zefram Cochrane High School. |
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin | Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. |
What will they think, who forge falsehood against God on the Day of Resurrection? | Em que pensarão no Dia da Ressurreição aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? |
I can understand the Commission's attempt to forge a link with other industrial countries. | Mas se a Comissão e 0 Conselho se limitassem apenas às questões energéticas, mesmo que estas |
Forge the club of blood and iron. And let the Democracies talk about freedom. | Vamos fundir o martelo de sangue e aço... e deixar a democracia falar sobre liberdade. |
I'm wrong out of the forge and out of the kitchen, off the marshes. | Não estou bem fora da forja e fora da cozinha, longe dos pântanos. |
The catchment area of river Vignac from the source to the barrier la Forge | Bacia hidrográfica do Rio Vignac, desde a nascente até à barragem de la Forge, |
The catchment area of river Vignac from the source to the barrier la Forge , | Bacia hidrográfica do rio Vignac, da nascente até à barragem de La Forge, |
Related searches : Forge Links - Forge On - Forge Relationships - Drop Forge - Forge Furnace - Forge Force - Forge Friendships - Forge Water - Forge Rolling - Forge Tooling - Forge Connections - Forge Welding - Forge Shop