Translation of "former colleague" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I pay tribute here to our former colleague, Mr Barros Moura. | Quero prestar aqui homenagem ao ex colega Barros Moura. |
First news of his death came from his former colleague, Rob Pike. | A primeira notícia de sua morte veio de seu ex colega, Rob Pike. |
I would address my former colleague, the Minister of the Belgian Presidency. | Dirijo me aqui à minha ex colega, a Ministra da Presidência belga. |
All of us remember the work of former colleague Sir Basil de Ferranti, existing colleague Sir Fred Catherwood, not to mention the former Commissioner, Lord Cockfield, in bringing forward the 1992 programme. | Todos nós temos presente o trabalho do nosso antigo colega Sir Basil de Ferranti, do colega Sir Fred Catherwood, para não falar do desenvolvido pelo antigo comissário, Lord Cockfield, com vista ao programa de 1992. |
In 1983 Mrs Viehoff, a former colleague from the Socialist Group, produced her own report. | Mas, em continuação desta afirmação, quanto a mim muito acertada, diz se Apesar de se considerar que este resultado é muito desejável e que seria bem vindo, não constitui, neste momento, um dos objectivos da Comissão . |
. I would like to start by commending Ms Smet, a former colleague, indeed one of two former colleagues taking part in this debate. | Gostaria de começar por felicitar a senhora deputada Smet, uma antiga colega, uma dos dois antigos colegas que participam neste debate. |
I do not know how my former colleague had thought the Council could remove this threat. | Não estou a ver como o antigo colega imagina que o Conselho poderia eliminar esta ameaça. |
As our esteemed former colleague the President in Office has said, decisions involving money rarely are. | Como o nosso estimado ex colega, o senhor Presidente em exercício, afirmou, decisões que envolvem dinheiro raramente são fáceis. |
Zorglub A mad scientist as well as a former colleague of the Count of Champignac from university. | Zorglub Júnior Cientista Louco descendente de Zorglub em O Despertar do Z . |
What is more, our record is excellent our former colleague, Mr Schori, led the mission in Zimbabwe. | De resto, tivemos experiências excelentes estou a pensar, por exemplo, no caso do ex colega Schori, que foi chefe da missão ao Zimbabué. |
Our former colleague, Mr Schori, had to be thrown out of the country before the sanctions were introduced. | Foi preciso que o nosso ex colega Pierre Schori fosse expulso antes de se decidir aplicar sanções. |
Our former colleague, Mrs Palacio, Spanish Minister for Foreign Affairs, said that Europe is not a Christian club. | A nossa ex colega, senhora Palacio, actual Ministra dos Negócios Estrangeiros de Espanha, afirmou que a Europa não é um clube cristão. |
Mr President, this House was right to vote for the conclusions put forward by our former colleague Mr Evrigenis. | Senhor Presidente, este Parlamento tomou uma atitude honrada ao votar as conclusões apresentadas pelo nosso ex colega. |
I was happy to hear the representative of the Council, our former colleague Mr Romita, react positively to this. | Fico satisfeito por o representante do Conselho, o nosso antigo colega Romita, também aí, ter assumido uma atitude positiva. |
I am pleased to welcome the President of the Court, our former colleague Mr Fabra Vallés, back to the House. | É com o maior prazer que acolho de novo nesta Casa o Presidente do Tribunal, o nosso antigo colega, senhor Fabra Vallés. |
It is also a considerable personal success for Mr MacSharry, it is always very pleasing to see a former colleague doing well. | É sempre um prazer ver um antigo colega ser bem sucedido. |
I fully agree with my former colleague and thank him for the tragic, and regrettable, news that another death has taken place. | Concordo plenamente com o meu antigo colega e agradeço a informação, embora trágica e infeliz, de que terá ocorrido mais uma morte. |
I should also like to thank our former colleague, Mr Haarder, and his team because they are creating an historic Danish Presidency. | Gostaria também de agradecer ao nosso antigo colega, o senhor Ministro Haarder, e à sua equipa por estarem a transformar esta Presidência dinamarquesa numa presidência histórica. |
Mr President, I am very grateful to the honourable Members for their questions about my correspondence with my friend and former colleague, Mrs Anita Gradin, and her former chef de cabinet, Mr Christer Asp. | . (EN) Senhor Presidente, estou muito grato aos senhores deputados pelas suas perguntas sobre a minha correspondência com a minha amiga e antiga colega Anita Gradin e o seu antigo chefe de gabinete, Christer Asp. |
As you also know, our former colleague and legal adviser to the European Parliament, Jorge Campinos, has been killed in a road accident. | Para além disso, devem saber que também o nosso antigo colega e conselheiro jurídico do Parlamento Europeu, senhor Jorge Campinos, faleceu num acidente de viação. |
I would like to thank Mr Haarder for his reply and welcome our former colleague to the European Parliament as the Danish Minister for European Affairs. | Senhor Presidente, agradeço a resposta do senhor representante do Conselho, Bertel Haarder, e saúdo o nosso ex colega no seu regresso ao Parlamento como Ministro da Integração Europeia da Dinamarca. |
Madam President, Commissioner, Mr Haarder our former colleague and now the President in Office today we are once again debating terrorism and how to combat it. | Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhor Presidente Haarder nosso antigo colega e agora Presidente em exercício , estamos hoje a debater uma vez mais o terrorismo e a forma de o combater. |
He's a colleague. | É um colega. |
That's my colleague. | É o meu colega. |
So my colleague, | Então colega, |
As my colleague | Tal como o meu colega referiu, continua a ser apenas 1,2 do PIB da Comunidade. |
My dear colleague. | Meu caro colega. |
Wc share the view of our former colleague, Mrs Maij Weggen, that adequate measures need to be taken quickly and we thank Mrs Scrivener for her answer. | O ministro do Meio Ambiente deixou bem claro que o Reino Unido não tem qualquer intenção de fazer semelhante coisa. |
PRESIDENT. I should like to announce that next Monday, on 25 January, we shall be celebrating the centenary of the birth of Louise Weiss, a former colleague. | Ellemann Jensen, presidente do Conselho. (DA) Senhor Presidente, senhores deputados, a nossa Comunidade Europeia encontrase num período de transição do Tratado de Roma para o Tratado de Maastricht, passando pelo Acto Único Europeu. |
Mr President, I know that the President in Office, a highly respected former colleague in this House, will take back our views to the General Affairs Council. | Senhor Presidente, sei que o Senhor Presidente em exercício, um antigo colega desta Assembleia digno do maior respeito, transmitirá as nossas opiniões ao Conselho 'Assuntos Gerais?. |
Former Amarok logo, former splash screen, former icons | Logótipo do Amarok, ecrã inicial e ícones antigos |
We are greatly saddened today to learn of the death after a long illness of our former colleague Mr José Aurelio de Barros Moura on 25 March 2003. | Ficámos profundamente contristados ao tomarmos conhecimento, hoje, da morte do nosso antigo colega José Aurélio de Barros Moura. Faleceu ontem, dia 25 de Março de 2003, vítima de doença prolongada. |
He is my colleague. | Ele é meu colega. |
Tom is my colleague. | Tom é meu colega. |
This is my colleague. | O meu colega Benson. |
In paying tribute to our former colleague who plotted the course towards European federalism, I would remind the House that at the time our approach was widely considered utopian. | Ao prestar homenagem ao nosso antigo colega que traçou as sendas do federalismo europeu, gostaria de lembrar que, nessa época, o nosso desígnio era não raro julgado utópico. |
FAYOT (S). (FR) Mr President, it is out of a sense of frustration that I want to speak on the report of our former Portuguese colleague Mr Barros Moura. | Em conclusão, queremos persuadir os responsáveis políticos, patronais e sindicais a conduzir uma outra política social, a única capaz de reabsorver o desemprego, autêntico cancro social da nossa economia. |
FITZGERALD (RDE). I thank the Commissioner for his reply and I would say to him and to his colleague and my former government colleague, Mr Mac Sharry, that I have absolute confidence in their negotiating capacity to get the best deal possible in the Uruguay Round. | Spencer (ED). (EN) À luz da resposta do se nhor comissário, poderá assegurar nos que se irá opor a quaisquer reclamações americanas contra as alterações propostas relativamente aos níveis tarifários da Polónia, Hungria e Checoslováquia antes dos acordos de associação com a Comunidade? |
Indeed it is a follow up to an appeal launched by our former colleague Marie Jeanne Pruvot, in a report on adult patients which we adopted here in this Chamber. | Squarcialupi sobre uma Carta Europeia das Crianças Hospitalizadas. |
Mr President, I have to say to my good friend and former colleague, Mr Dupuis, that it is, unfortunately, unrealistic to put Georgia on the list of possible candidate countries. | Senhor Presidente, lamento ter de dizer ao meu bom amigo e antigo colega, senhor deputado Dupuis, que, infelizmente, é pouco realista colocar a Geórgia na lista dos possíveis candidatos. |
The improvement in relations between the Council and Parliament has been notable, and we owe much in this regard to the role of our former, much esteemed colleague, Mr Haarder. | A melhoria das relações entre o Conselho e o Parlamento foi notável, e, a este respeito, muito devemos ao papel desempenhado pelo nosso antigo e muito estimado colega, o senhor Ministro Haarder. |
My colleague doctored the report. | Meu colega falsificou o relatório. |
Former players Notable former managers See . | http www.piacenzacalcio.it index.php |
Former lawyer and former university lecturer. | Ex advogado e ex assistente universitário. |
In 1968 he moved to the University of Pennsylvania, receiving the Benjamin Franklin Chair in Sociology and Anthropology, due largely to the efforts of Dell Hymes, a former colleague at Berkeley. | Em 1968, ele mudou se para a Universidade da Pensilvânia, recebendo a Benjamin Franklin Chair em Sociologia e Antropologia, em grande parte devido aos esforços de Dell Hymes, um ex colega de Berkeley. |
Related searches : A Former Colleague - Your Colleague - A Colleague - Senior Colleague - New Colleague - Appreciated Colleague - Competent Colleague - Technical Colleague - Valuable Colleague - Party Colleague - One Colleague - Student Colleague