Translation of "fortified food" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Food - translation : Fortified - translation : Fortified food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fortified? | Fortificado? |
Fortified | Cal viva, cal apagada e cal hidráulica, com exclusão do óxido e do hidróxido de cálcio da posição 28.25 |
Fortified | Carbonato de magnésio natural (magnesite) magnésia electrofundida magnésia calcinada a fundo (sinterizada), mesmo que contenha pequenas quantidades de outros óxidos adicionados antes da sinterização outro óxido de magnésio, mesmo puro |
He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. | Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho. |
Fortified wine | Macadame de escórias de altos fornos, de outras escórias ou de resíduos industriais semelhantes, mesmo que contenham matérias incluídas na subposição 2517.10 |
Fortified wine | Granito |
Consequently, it's fortified accordingly. | Por isso, está muito bem fortificado. |
Fortified wine A fortified wine is a wine in which there has been an addition of alcohol. | O vinho branco é um vinho com coloração variando do mais pálido amarelo esverdeado até o mais profundo dourado âmbar. |
Xian City (Chang'an) is fortified against invasion. | Fortificação da cidade de Xian (Chang'an). |
It was fortified between 481 and 1231. | A cidade fortificada entre 481 e 1231 AD. |
Without these fortified cautions, Czechoslovakia Was disarmed. | Porém, sem as fortificações pacíficas,... a Tchecoslováquia estava desarmada. |
For every lofty tower, for every fortified wall, | contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado |
It was Master Stevens who fortified this port. | Foi o mestre Stevens que fortificou este porto. |
One must be fortified for such an occasion. | Tenho de fortificarme para... uma ocasião assim. |
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | E são as cidades fortificadas Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, |
Each commercial hub, these entrepôt cities became highly fortified. | Cada centro comercial, essas cidades entrepostos, tornou se altamente fortificado. |
However, do not take Ciprofloxacin Bayer tablets with dairy products such as milk or yoghurt or with fortified fruit juices (e.g. calcium fortified orange juice). | No entanto, não tome os comprimidos de Ciprofloxacina Bayer com produtos lácteos, tais como leite ou iogurte ou com sumos de fruta com suplementos (ex. sumo de laranja com suplemento de cálcio). |
However, do not take Ciprofloxacin Bayer tablets with dairy products such as milk or yoghurt or with fortified fruit juices (e.g. calcium fortified orange juice). | No entanto, não tome os comprimidos de Ciprofloxacina Bayer com produtos lácteos, tais como leite ou iogurte ou com sumos de fruta com suplementos (ex. sumo de laranja com suplementos de cálcio). |
However, do not take Ciprofloxacin Bayer suspension with dairy products such as milk or yoghurt or with fortified fruit juice (e.g. calcium fortified orange juice) | No entanto, não tome a Ciprofloxacina Bayer com produtos lácteos, tais como leite ou iogurte ou com sumos de fruta com suplementos (ex. sumo de laranja com suplementos de cálcio). |
However, do not take Ciprofloxacin Bayer suspension with dairy products such as milk or yoghurt or with fortified fruit juice (e.g. calcium fortified orange juice). | No entanto, não tome a Ciprofloxacina Bayer com produtos lácteos, tais como leite ou iogurte ou com sumos de fruta com suplementos (ex. sumo de laranja com suplementos de cálcio). |
This fortified city guarded an important crossing over the Loire. | Esta cidade fortificada controlava uma importante passagem do Loire. |
Ciprofloxacin should not be taken with dairy products (e. g. milk, yoghurt) or mineral fortified fruit juice (e. g. calcium fortified orange juice) (see section 4.5). | A ciprofloxacina não deve ser tomada com produtos lácteos (ex. leite, iogurte) ou com sumos de fruta suplementados com minerais (ex. sumo de laranja suplementado com cálcio) (ver secção 4. 5). |
Ciprofloxacin tablets should not be taken with dairy products (e. g. milk, yoghurt) or mineral fortified fruit juice (e. g. calcium fortified orange juice) (see section 4.5). | Os comprimidos de ciprofloxacina não devem ser tomados com produtos lácteos (ex. leite, iogurte) ou com sumos de fruta suplementados com minerais (ex. sumo de laranja suplementado com cálcio) (ver secção 4. 5). |
The country where they settled was called Valinor, which they heavily fortified. | O país onde se estabeleceram foi chamado Valinor, que foi altamente fortificado. |
and Beth Nimrah, and Beth Haran fortified cities, and folds for sheep. | Bete Ninra e Bete Harã, cidades fortificadas e construíram currais de ovelhas. |
Furthermore, the method provided was validated over a range using fortified samples. | Além do mais, o método fornecido foi validado num intervalo usando amostras fortalecidas. |
He dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city and he gave them food in abundance. He sought for them many wives. | Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes e deu lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres. |
The king ordered that the town should be fortified as well as possible. | O rei ordenou que a cidade fosse fortificada o melhor possível. |
In the Byzantine period, the Roman site was occupied by a fortified village. | No período bizantino o sítio da cidade romana foi ocupado por uma vila fortificada. |
See also Cut brandy Dutch brandy Fine (brandy) Fortified wine References External links | Médias porque o conhaque em geral é fabricado com várias levas, cada qual com uma idade de envelhecimento. |
He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem. | E tomou as cidades fortificadas de Judá, e chegou até Jerusalém. |
Fortified grape must of an alcoholic strength by volume of more than 2,25 | Bebidas fermentadas não misturadas com outras bebidas fermentadas nem com bebidas não alcoólicas, exceto com as que fazem parte da bebida mista, desde que o produto tenha um título alcoométrico volúmico máximo de 15 e contenha unicamente álcool proveniente de fermentação, sem qualquer tipo de destilação |
However, the concurrent administration of dairy products or mineral fortified drinks alone (e. g. milk, yoghurt, calcium fortified orange juice) with ciprofloxacin should be avoided because absorption of ciprofloxacin may be reduced. | No entanto, a administração concomitante de apenas produtos lácteos ou bebidas suplementadas com minerais (ex. leite, iogurte, sumo de laranja suplementado com cálcio) com ciprofloxacina deve ser evitada, uma vez que a absorção da ciprofloxacina pode ser reduzida. |
According to William of Tyre, on 27 July the crusaders decided to move to the plain on the eastern side of the city, which was less heavily fortified but had much less food and water. | Segundo Guilherme de Tiro, a 27 de Julho os cruzados decidiram passar para a planície a leste da cidade, menos fortificada mas também com pouco acesso ao reabastecimento de comida e água. |
If Japan were to yield, the South China Sea would become even more fortified. | Se o Japão cedesse, o Mar da China Meridional tornar se ia ainda mais fortificado. |
This villa was rebuilt as a fortified medieval mansion during the High Middle Ages. | Julga se que a villa foi substituída por uma mansão senhorial fortificada na Alta Idade Média. |
It was fortified in 1900 and briefly occupied by troops during the Boxer Rebellion. | A vila foi fortificada em 1900 e brevemente ocupada por tropas durante a Rebelião Boxer. |
It lists the hidage for each of the fortified towns contained in the document. | Este lista o hidage para cada uma das cidades fortificadas contidas no documento. |
The Spartan general Lysander, having fortified his city's naval power, won victory after victory. | O general espartano Lisandro, fortalecendo o poder naval de sua cidade, conquistou vitória atrás de vitória. |
Nomenclature Many military installations are known as forts , although they are not always fortified. | Algumas instalações militares são conhecidas como fortes, embora nem sempre sejam fortalecidos. |
Fortified wine is a wine to which a distilled spirit, usually brandy, is added. | Vinho fortificado ou vinho aguardentado é um vinho ao qual uma bebida destilada (geralmente conhaque) foi adicionada. |
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. | Eles não vos combaterão (mesmo) em conjunto, senão em cidades fortificadas, ou por detrás das muralhas. |
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? | Quem me conduzirá cidade fortificada? Quem me guiará até Edom? |
Wine of fresh grapes, including fortified wines grape must (excluding that of heading 20.09) | Pedra pomes esmeril corindo natural, granada natural e outros abrasivos naturais, mesmo tratados termicamente |
Wine of fresh grapes, including fortified wines grape must (excluding that of heading 20.09) | Sulfato de bário natural (baritina) carbonato de bário natural (witherite), mesmo calcinado, exceto o óxido de bário da posição 28.16 |
Related searches : Heavily Fortified - Fortified Milk - Fortified City - Fortified Church - Fortified Rice - Fortified Castle - Fortified Area - Fortified Character - Fortified Position - Fortified Flour - Fortified Products - Fortified Cereals - Fortified Walls