Translation of "from somewhere" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : From somewhere - translation : Somewhere - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

from somewhere in America.
de algum lugar na América.
I know that from somewhere.
eu sei isso de algum lado.
Horrible noise coming from somewhere.
Havia alguém a desafinar à grande.
It's coming from somewhere nearby.
Vem de um local perto daqui.
Just so he's from somewhere.
Pelo menos é de algum lugar.
I know you from somewhere.
Conheçote de algum lado.
I know that girl from somewhere.
Eu conheço aquela menina de algum lugar.
I remember that name from somewhere.
O nome é familiar.
Don't I know you from somewhere?
Não o conheço de nenhum lugar?
Don't I know you from somewhere?
Não o conheço de qualquer lado?
That meant it was metastasized from somewhere.
Isto significava que a metástase era de uma outra parte.
Because it has to come from somewhere.
Porque tem de vir de algum lugar.
That meant it was metastasized from somewhere.
Isso significava que eram mestástases de outro lado.
Someone who has come from somewhere else.
O que é um estrangeiro?
But we have all come from somewhere else.
Alguém que vem de outro lado.
You excavated from somewhere, came up from inside and deepened it.
Tirar a terra de algum lugar, vindo de dentro e aprofundá la.
Now, someone said They just come back from somewhere
Alguém disse acabado de voltar de um lugar
Taking a vacation just means you work from somewhere else.
Tirar férias significa apenas que você trabalha de outro lugar.
Morton devised the name Underoath from somewhere in the Bible.
Morton tirou o nome Underoath de algum lugar da Bíblia .
Find yourself somewhere else... ...and catch life from new angles.
Imagine se noutro lugar... ...e veja a vida através de novos ângulos.
Well, I've simply got to get 200 francs from somewhere.
Preciso de arranjar 200 francos de alguma forma.
(SOMEWHERE.)
(SOMEWHERE.)
Somewhere quiet. Somewhere where there are no trains.
Algum sítio sossegado, onde não haja comboios.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
E nós podemos avançar a partir daí, e realmente chegar a algum lugar,
They're going to have to get their nutrition from somewhere else.
Eles vão ter que começar sua nutrição de outro lugar.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
E poderemos avançar a partir daí e realmente chegar a algum lado.
well, I suppose I'II have to get a gun from somewhere.
Bom, pois crio que conseguiria uma pistola.
Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish.
Abre um ficheiro com um boneco a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar.
Oh, somewhere.
Ah, anda por aí.
Somewhere new
Em um lugar novo
Someday... Somewhere...
Algúm día, em algúm lugar
Somewhere about.
Onde Algures.
Brooklyn somewhere.
Algures em Brooklyn.
Every grain of sand is coming somewhere and going somewhere.
Cada grão de areia veio de algum lugar e está a ir para algum lugar.
But this particle has kinetic energy mv ² 2, which must come from somewhere.
Mas esta particular tem energia cinética mv ² 2, que tem de vir de algum lado.
Oh, she had 'em, all right, but somewhere else, away from the joint.
Oh, ela tinhaos, claro, mas noutro sítio qualquer, longe do trabalho.
Somewhere free space
Em algum lugar do espaço livre
Somewhere in there.
Em algum lugar de lá.
It's here somewhere.. .
Estava aqui, entre estes papéis...
It's somewhere else.
Era noutro sítio qualquer.
We've met somewhere.
Já nos vimos antes.
I'm about somewhere.
Estou algures por aqui.
Take him somewhere.
Levao para algum lado.
Go somewhere else.
Vá dar um passeio.
Somewhere. Some day.
Algures, um dia qualquer...

 

Related searches : Come From Somewhere - From Somewhere Else - Somewhere Between - Somewhere Around - Somewhere Close - Somewhere Nice - Getting Somewhere - Somewhere Where - Going Somewhere - Somewhere Abroad - Belong Somewhere - Go Somewhere - Somewhere Near