Translation of "fully grasp" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fully - translation : Fully grasp - translation : Grasp - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I cannot fully grasp the underlying rationale.
De modo nenhum compreendo tal coisa.
Sebastian Vettel said it could take him ten years to fully grasp what he had achieved.
Sebastian Vettel disse que poderia levar dez anos para compreender plenamente o que ele havia conseguido.
I have to confess that I do not fully grasp why requests for a reduction in these amounts were made.
Tenho de confessar que não compreendo muito bem o pedido de redução desses montantes.
Grasp needle pouch
Segurar na bolsa da agulha
They can't grasp that!
Não conseguem compreender isso!
Let us grasp it.
Não a deixemos fugir.
Oh, I grasp it.
Eu compreendo.
Yes, they grasp what's happening.
Sim, eles compreenderam o que está acontecendo.
Do not grasp the plunger
Não agarre no êmbolo
Do not grasp the plunger.
Não agarre no êmbolo
Do not grasp the plunger.
Não agarre no êmbolo.
That's her grasp on him.
É assim que ela o segura.
It is essential, on the eve of the Biarritz Summit, for the European Heads of State and Government to fully grasp the message addressed to them.
Na véspera de Biarritz, os dirigentes europeus têm de compreender claramente a mensagem que lhes foi lançada.
Grasp it with forceps and remove.
Prender o implante com uma pinça e retirá lo.
Grasp it with forceps and remove.
Prender o implante com uma pinça e retirá lo.
Let us grasp that opportunity together!
Os senhores agora já conhecem a fórmula.
We must grasp these new opportunities.
Temos de explorar essas novas possibilidades.
We find this hard to grasp.
Com isto, não podemos entender nos devidamente.
Surely that is within our grasp.
É com certeza uma coisa que está ao nosso alcance.
Not that it's easy to grasp.
E não é fácil de compreender.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Os olhares não podem percebê Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, oSutilíssimo.
We didn't grasp what was going on.
Não entendíamos o que estava se passando.
These included grasp, transport loaded, and hold.
Estes aperto incluído , transporte carregado e manter .
None can grasp it except the purified.
Que não tocam, senão os purificados!
Lo! His grasp is painful, very strong.
O Seu extermínio éterrível, severíssimo.
Grasp the needle firmly in both hands.
Agarre firmemente a agulha com ambas as mãos.
Grasp sheath using the plastic peel pouch.
Segure na protecção através do invólucro de plástico.
We didn't grasp what was going on.
Não nos apercebemos do que se passava.
That the Japanese mind can't grasp technology.
Que a mente japonesa não consegue compreender tecnologia.
Do not grasp the grey needle cap
Não agarre na tampa cinzenta da agulha
Do not grasp the grey needle cap.
Não agarre na tampa cinzenta da agulha
Do not grasp the grey needle cap.
Não agarre na tampa cinzenta da agulha.
While easy to grasp in principle, this is the hardest idea to understand about general relativity, and its consequences are profound and not fully explored, even at the classical level.
Apesar da fácil aceitação em princípio, esta idéia é de difícil compreensão no que tange à relatividade geral, e suas conseqüências são profundas, mas não totalmente exploradas, mesmo ao nível clássico.
Mark Roth Suspended animation is within our grasp
Mark Roth A animação suspensa está ao nosso alcance
And we re only just beginning to grasp it.
E nós estamos apenas começando a entendê lo.
I tried to grasp what she was saying.
Tentei decodificar o que ela estava dizendo.
I tried to grasp what she was saying.
porque não vais voltar a fazer nada do que fazias antes. Tentei perceber o que é que ela estava a dizer.
They said The oriental mind can't grasp technology.
Eles disseram A mente oriental não pode compreender tecnologia.
Grasp the packaged needle firmly in both hands.
Agarre firmemente a agulha embalada com ambas as mãos.
Clearly, we in Parliament must grasp the opportunity.
Têm que, por um lado, evidentemente, dar o vosso parecer sobre essa proposta, e, em seguida, reinscrever os 30 milhões no orçamento.
It is now, I believe, within our grasp.
Está agora, creio, ao nosso alcance.
We must grasp this once and for all.
Temos de meter isto na cabeça de uma vez por todas.
We must! Do you not grasp the prophecy?
Não compreendes a profecia?
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
Há coisas sobre o universo que estarão para sempre além da nossa capacidade de compreensão, mas não além do alcance de alguma inteligência superior?
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp.
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite.

 

Related searches : Grasp At - Grasp For - Intellectual Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Grasp Quickly - Basic Grasp - Grasp Reflex - Comprehensive Grasp - Intuitive Grasp - Fast Grasp - Tight Grasp - Quickly Grasp