Translation of "gas fired" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They arrested, threw tear gas, fired at and beat students. | Prenderam, jogaram bombas de efeito moral, atiraram e bateram em estudantes. |
It is these gas fired power stations which are closing the coal fired power stations, which are closing the pits. | São estas centrais ali mentadas a gás que estão a encerrar as centrais alimentadas a carvão, que por sua vez estão a encerrar as minas. |
mahmood Feb14 bahrain the moment they fired tear gas at us this morning. | mahmood Feb14 bahrain O momento em que atiraram gás contra nós esta manhã. |
New gas fired plants have already contributed to the UK meeting its targets. | A nova instalação de gás já contribui para o Reino Unido respeitar os seus valores. |
Tear gas was fired by the police against protesters during the Sunday morning protest | Ela queima os olhos e a pele como o gás lacrimogênio. |
In the steel industry, electric furnaces are in competition with gas and oil fired furnaces. | No sector do aço, os fornos eléctricos estão em concorrência com os fornos a gás e a petróleo. |
As regards new power plants, E.ON is likely to increase the cost of gas to its competitors new gas fired power plants, with the aim to deter these rivals from building new gas fired power plants and to favour its own new power plants projects. | No que respeita às novas centrais eléctricas, a E.ON poderá aumentar o custo do gás para as novas centrais eléctricas alimentadas a gás dos seus concorrentes, a fim de dissuadir estes concorrentes de construírem novas centrais eléctricas deste tipo e de promover os seus próprios projectos de novas centrais. |
North Sea gas was discovered in quantitities in Scottish territorial waters and partly because of that there was a great influx of gas fired central heating. | Pensamos que não, pois estes são riscos de outra natureza e, o senhor deputado Friedrich tem toda a razão, essa questão deve ser tratada separada mente. |
And you end up with the single largest source of carbon emissions, which are coal fired gas plants. | Isso leva à maior fonte de emissões de carbono, que são as centrais termoelétricas alimentadas a carvão. |
The Hungarian energy regulator considers that gas fired power plants could reach approximately 60 of new generation capacity. | A autoridade reguladora da Hungria no domínio da energia considera que as centrais eléctricas alimentadas a gás podem representar cerca de 60 da nova capacidade de produção. |
may also discriminate against new gas fired power plants that do not supply its downstream electricity retail affiliates. | A E.ON também poderá discriminar novas centrais eléctricas alimentadas a gás que não forneçam as suas filiais de venda a retalho situadas a jusante. |
The 36 year old protester's death was caused by inhalation of tear gas fired by the Israeli Defense Forces. | A morte da ativista de 36 anos de idade foi causada pela inalação de gás lacrimogêneo jogado pelas Forças de Defesa de Israel (IDF, na sigla em inglês). |
On the supply side, the addition of EDP s new gas fired power plant (TER) is significant in EDP s portfolio. | Do lado da oferta, a nova central alimentada a gás da EDP ( TER ) representa uma contribuição importante para a carteira da EDP. |
By employing these burners natural gas fired gas turbines can be operated in the 40 to 100 load range with very low NOx emission, guaranteed below 50 mg m3stp. | Empregando estes queimadores, as turbinas a gás com ignição por gás natural podem ser accionadas numa gama de carga entre 40 e 100 , com uma emissão muito reduzida de NOx, garantida a menos de 50 mg m3STP. |
He fired the financial advisor. Fired advisor. | Ele demitiu o conselheiro financeiro. demitiu o conselheiro |
Police fired tear gas and used batons against protesters and were seen throwing punches as they tried to disperse the crowds. | No protesto da última segunda feira de junho, forças policiais atiraram gás de pimenta e usaram cassetetes contra os manifestantes, além de agredir com socos a multidão para dispersá la. |
Fired | Disparado |
Miss Damien fired me. Fired you? What for? | A senhora Damien despediume. |
Unfortunately, riot police forces fired tear gas and bird shotgun fire at mourners, later leading to the death of Fadhel Al Matrook. | Infelizmente, as forças da polícia anti motim usaram gás lacrimogêneo e dispararam armas nos que acompanhavam o cortejo, levando depois à morte de Fadhel Al Matrook. |
You're fired. | Você está despedido. |
You're fired. | Você está despedida. |
You're fired. | Vocês estão despedidos. |
You're fired. | Estás despedido. |
He fired. | Ele disparou. |
I'm fired. | Fui despedido. |
You're fired? | Foste despedido? |
You're fired. | Você está demitido. |
You're fired! | Esta despedido! |
You're fired. | Está despedido. |
Fired. Canned. | Livre como o ar. |
Police fired tear gas into the compound, standing by as those outside the cathedral launched petrol bombs, hurled rocks, and shot at those inside. | A polícia disparou gás lacrimogénio para o recinto, aguardando enquanto quem estava fora da catedral lançava cocktails Molotov e pedras, e disparava contra quem se encontrava no interior. |
He fired again. | Ele atirou novamente. |
Rubber bullets fired. | Tem pouco chapa (vans) circulando por Mahotas. |
Tom was fired. | Tom foi demitido. |
I was fired. | Eu fui demitido. |
I was fired. | Despediram me. |
Tom got fired. | Tom foi demitido. |
I got fired. | Eu fui demitido. |
You're both fired. | Vocês dois estão demitidos. |
I fired Tom. | Eu demiti Tom. |
Tom fired first. | Tom atirou primeiro. |
Tom fired Mary. | Tom demitiu a Mary. |
Tom fired me. | O Tom me despediu. |
Was Tom fired? | O Tom foi demitido? |
Am I fired? | Estou demitido? |
Related searches : Gas Fired Equipment - Gas-fired Generation - Gas Fired Furnace - Gas Fired Heater - Natural Gas Fired - Gas-fired Boiler - Gas Fired Plant - Gas-fired Power - Gas-fired Power Plant - Gas-fired Power Stations - Gas-fired Power Generation - Fired Heater - Get Fired