Translation of "gets over" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Papa never gets over anything. | O papa nunca esquece nada. |
But the other problem is that it gets handed over it gets handed over to their offspring | Mas o grande problema é que ele é passado de gerações, o capital é herdado. |
It gets taken over by children. | Ela fica tomada pelas crianças. |
It gets taken over by children. | É invadida por crianças. |
And then it gets reduced over here. | E então ele fica reduzida por aqui. |
It gets priority over addition or subtraction. | Ela tem prioridade sobre adição e subtração. |
But I'll see she gets over it. | Mas vou tirar isso dela. |
Hands it over, and then gets some food. | Entrega isso, e daí recebe uma comida. |
Hands it over, and then gets some food. | Entrega o e recebe comida. Mas não é só a Mayday. |
Boys, you take over till Kitty gets back. | Até vir a Kitty. |
All over the world, somebody gets it done. | Por todo o mundo, há sempre alguém que resolve as coisas. |
So then that gets us twenty eight over five. | Então, que nos leva para vinte e oito ao longo de cinco. |
Name all over the program, gets all the credit. | Tem o nome em todo o programa, recebe os louros todos. |
He gets by me again over my dead body. | Só passa por mim novamente sobre meu cadáver. |
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years. | Interagindo com a internet, ele fica mais inteligente com o passar dos anos. |
Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | Quioto recebe muitos visitantes de todas as partes do mundo. |
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years. | Ao interagir com a Internet, fica mais inteligente com o passar dos anos. |
And then over here, another NAD gets reduced to NADH. | E então para cá, outro NAD é reduzido a NADH. |
Definitely it gets better over time even past the month. | Definitivamente, ele fica melhor com o tempo até o mês passado. |
The cough is usually mild and often gets better over time. | A tosse é habitualmente ligeira e frequentemente melhora com o tempo. já |
And then over there, it gets a little bit more positive. | E então por ali, fica um pouco mais positiva. |
The cough is usually mild and often gets better over time. | A tosse é habitualmente ligeira e frequentemente melhora com o tempo. |
As they say over there nothing gets done the easy way . | Disculpem, não foi indireta nenhuma. Easy way quer dizer |
It'll be a long time before she gets over her father's death. | Vai demorar muito tempo até que ela supere a morte de seu pai. |
Quite a clot over there. Gets visible as it coagulates, I see. | Fica visível como se coagula, eu vejo. |
Once the Doc gets through gnawing on me, we'll talk it over. | Assim que o Doc acabar de me torturar, falamos nisso. |
Oh, he gets you and a job? Well, Harry's cup runneth over. | ArranjouIhe um emprego? |
Listen, if Braden gets in my way, I'll roll right over him. | Se o Braden se atravessar no meu caminho, arrasoo. |
That gets you about four million dead in Central Africa over the 1990s. | O resultado disso são cerca de 4 milhões de mortos na África Central nos anos 1990. |
However , the reproduction technology available to counterfeiters gets better and cheaper over time . | No entanto , a tecnologia de reprodução disponível aos falsificadores está melhorar e a tornar se menos dispendiosa ao longo do tempo . |
When he gets married he wants to carry his bride over the threshold. | Quando se casar, quer entrar em casa com a noiva ao colo. |
When she gets over the shock, she'll kind of be at a loss. | Quando ela voltar do choque, ficará ciente de sua perda. |
If any point over those 20 years I die, my family gets a million. | Se eu morrer em qualquer momento desses 20 anos, minha família leva 1 milhão. |
Monkey gets 18 . Gorilla gets 19 . Owl gets 13 . | Tartaruga obtém 9 dos votos, Macaco 18 , Gorila 19 , |
Leopard gets 20 . Tiger gets 15 . Snake gets 6 . | Coruja 13 , Leopardo 20 , Tigre 15 e Cobra obtém 6 dos votos. |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is | A coisa que decidirá do que se vai falar, o que é feito, o que muda, o que é comprado, o que é construído, é |
Throughout U.S. history, the battle over who gets the power to issue our money has raged. | Durante a histзria dos Estados Unidos, a batalha sobre quem consegue o poder para imprmir o nosso dinheiro ж furiosa. |
Nobody gets out, nobody gets in. | Ninguém sai, ninguém entra. |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable? | O fator que decidirá o que as pessoas falarão a respeito, o que está se fazendo, o que está mudando, o que está sendo comprado, o que está sendo fabricado, é isto é notável? |
So we will welcome Alf Lomas over to this side of the House when he gets back. | Por isso, o Con selho abstém se muitas vezes de fazer pressão a propósito da situação na Turquia. |
When my grandfather's beard gets here, I'd like it to meet your moustache. I'll think it over. | Quando a barba do meu avô chegar, gostava que conhecesse o teu bigode. |
Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up. | Esperamos que escureça e eu vou lá desenterrálas. |
She gets worse as she gets older. | Ainda mais com a idade,Sra.Cristina! |
He gets down to the underworld oh sorry, he gets, when he gets over to Searcy, its, its clue, he's, he's clued into the idea that says that actually what you should be doing is finding out an important secret. | Ele fica para baixo para o submundo oh desculpe, ele fica, quando ele fica mais de Searcy, seu, sua idéia, ele tem, ele tem clued a idéia que diz que na verdade o que deve ser fazer é descobrir um segredo importante. |
He gets his man! He gets his man! | todos vai apanhar! |
Related searches : Gets Better - One Gets - Gets Worse - Gets Underway - Gets Me - Gets Rid - Gets Closer - Gets Up - Gets Broken - Gets Clear - Gets Involved - She Gets - Gets Applied - Gets Delivered