Translation of "getting blasted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Them blasted wolves. | Malditos lobos. |
Them blasted coyotes. | Malditos coiotes. |
You're a blasted fool. | És um tolo. |
I'm blasted near mad. | Estou a enlouquecer. |
You blasted king's spy! | Maldito espião do Rei. |
It's that blasted room! | É este maldito quarto! |
Or a blasted liar! | Ou um grande aldrabão! |
Who do you want blasted? | Quem queres morto? |
He's duck shooting. Blasted nimrod! | Não está, está a caçar patos. |
One of your blasted moods. | Nada. |
No wonder he got blasted. | Não admira que tenha sido assassinado. |
Newspaper editors blasted Jackson in editorials. | Os editores dos jornais esmagaram o Jackson nos editoriais. |
Blasted him out of the sky. | Rebentei com ele. |
The facts about this blasted haunting. | Que factos? Os factos sobre esta maldita assombração. |
Those blasted Indians in the hills? | Esses malditos índios das montanhas? |
Blasted! These shoes are too tight. | Estes sapatos apertamme muito. |
Well if that isn't the blasted limit. | Isto é o cúmulo! |
Go on, yell your blasted head off. | Grita à vontade! |
Animals see the blasted things, it appears. | Os animais podem pressentir a maldade, é o que parece. |
I don't leave on your blasted weekend! | E não saio mais neste fim de semana maldito! |
Hole after hole dug in this blasted desert. | Explorámos todos os buracos deste deserto. |
You can't play those blasted tricks on me. | Não podes aplicar esses teus truques comigo. |
Too blasted good for the cuss she married. | Boa demais para o imbecil com quem se casou. |
The wind gets in that blasted pipe organ. | O vento faz soar os tubos do órgão. |
That blasted kid's always trying to sneak off. | sempre tenta escamotear. |
That's why I blasted this open in the press. | Foi por isso que coloquei tudo na imprensa. |
Well, skulk me if you ain't a blasted spy. | Macacos me mordam se não és um maldito espião. |
I'm five and twenty all but three blasted months. | Faltam 3 meses para fazer 25 anos. |
They easily could have blasted Malabar but they did not. | Eles poderiam facilmente ter destruído Malabar, mas não o fizeram. Quero que pense sobre as diferentes formas através das quais os regimes podem exercer o poder. |
You blasted fool, you can't rub a girl with butter! | Seu idiota, não se esfrega uma rapariga com manteiga. |
All I ask is a little cooperation from this blasted... | Só peço alguma colaboração deste maldito |
Blasted the living daylights out of us off Lingayen Gulf. | Atacaram em forca . Ao largo do Golfo de Lingayen. |
I'll break your blasted neck if you don't behave yourself. | Quebrote o pescoço se não se comportar! |
You dang blasted showoff, you cost me my best sixshooter. | Seu vaidoso desgraçado, destruiu a minha melhor arma. |
In this blasted town where people just eat and eat! | Maldita cidade onde todos só sabem comer e comer! |
You can put these back on your blasted list, too. | Pode pôr isto também na sua maldira lista. |
He's lying like his blasted Führer. I'll teach him to lie! | Ele está a mentir como o maldito Führer. |
Forgot to put my blasted breeches on for dress parade once. | Esquecime de usar os meus galardões numa parada, uma vez. |
Peter Pan will be blasted out of Never Land forever. No! | O Peter Pan desaparecerá da Terra do Nunca para sempre! |
Three years ago one minibus got blasted next to the main road. | A três anos atrás um microônibus explodiu por conta de uma delas, perto da estrada principal. |
Life with you is just one blasted pill after another, my love. | A vida contigo é um comprimido atrás de outro, meu amor. |
Among these are pieces blasted off the Moon, and probably Mars, by impacts. | Entre eles estão peças originárias da Lua, e provavelmente de Marte, através de impactos. |
Sardar Hussain Bakhtari, an Afghan Facebook user blasted the airstrikes in a post | O afegão Sardar Hussain Bakhtari criticou duramente os bombardeios em uma postagem no Facebook |
Lean your head against the one cool thing... left in this blasted furnace. | Ponha a sua cabeça na última coisa fria que ficou nesta fornalha maldita. |
I feel that everyday, all of us now are being blasted by information design. | Eu sinto isso todos os dias, todos nós agora estamos sendo afetados pelo design da informação. |
Related searches : Grit Blasted - Blasted Away - Blasted Surface - Glass Blasted - Get Blasted - Blasted Rock - Blasted Out - Bead Blasted - Being Blasted - Blasted Through - Blasted Material - Glass Bead Blasted - Bead Blasted Finish