Translation of "gonna try" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gonna try - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm gonna try.
Vou esforcarme.
I'm gonna try something!
Vou tentar uma coisa.
I'm gonna try it.
Eu tentarei.
I'm gonna try, Amy.
Vou tentar, Amy.
I'm gonna try again.
Vou tentar de novo.
I'm gonna try to get out.
Baixa esta porcaria. Tenho de sair.
What are they gonna try next?
O que é que vão tentar a seguir?
Try it. Who's gonna stop me?
Quem me impedirá?
He's gonna try and stop him.
Ele vai tentar parálo.
At least I'm gonna try my best.
No mínimo, vou dar o melhor de mim.
Anyone here gonna try and stop me?
Quem vai tentar impedirme?
You boys gonna try for the Winchester?
Vão entrar no campeonato para a Winchester?
Well, we're gonna try and find one.
Bem, vamos tentar encontra uma.
Try to scream, you're gonna get hurt.
Tente gritar, vai magoarse.
Judge Mathews is gonna try your case, son.
O Juiz Mathews irá julgar o teu caso.
I'm gonna try that Phoenix Foundation number again.
De um par de muletas até à bandeira americana.
Gonna try and catch you that mythological white ape?
Vai tentar caçar o seu macaco branco mitológico?
Well, we're gonna try to hang our lawless friend.
Bem? Vamos tentar enforcar o nosso amigo foradalei.
The pitcher's gonna try to make him miss it.
É claro que o lançador vai fazer com que o outro erre.
So they're gonna try for the high one, huh?
Então, vão tentar a mais difícil, hum?
Obviously, they're gonna try and pin it on you.
Óbviamente, ele vão tentar pôr as culpas em ti.
Tomorrow we're gonna go shopping and try to find some...
Amanhã vamos às compras para procurar...
We better try to find out what they're gonna do.
É melhor ir ver o que é que vão fazer.
I'm gonna pounce on you if gonna try to learn from me and do better than I did!
Eu vou te saltar em cima se tentares aprender comigo e fazer melhor do que eu fiz!
Dan, I'm gonna try and scale back... to the next chair.
Dan, vou tentar escalar até à próxima cadeira.
You never know what you're gonna like until you try it.
Nunca sabes do que irás gostar até experimentares.
No buck wearing leg irons is gonna even try to escape.
Nenhum índio condenado conseguirá escapar.
There's a problem with the printer, I'm gonna try and fix it.
Há um problema com a impressora. Eu vou tentar consertá la.
It's all full of gold, and I'm gonna try and find it.
Há lá muito ouro, e vou tentar encontrálo.
She never will. All right, let's... we're gonna try a little roleplay, okay?
Vamos experimentar desempenhar papéis.
Listen, kid are you gonna let that old Gulch heifer try and buffalo you?
Ouve... ... vaisdeixarqueavelhaGuIch te leve a melhor?
I'm not gonna try to figure out how you substituted yourself for a bellboy.
Nem vou tentar perceber como substituiu um mensageiro.
The thing that scares me most is that everybody's gonna try to rehabilitate me.
A coisa que mais me assusta é que todos vão tentar reintegrarme.
Guess they ain't gonna try nothin' but... get each other and winner take all.
Suponho que o que vão fazer... é mataremse uns aos outros e o que sobreviver, leva tudo.
I said before it was gonna be my last try, and I meant it.
Disse que ia ser a minha última tentativa, e falava a sério.
Maybe the jumpers are gonna try to force Rod to sign over his claim.
Talvez os salteadores vão tentar forçar Rod a entregar as terras.
It's not like we're gonna change our next album to try and follow the trend.
Não é como se fossemos mudar o próximo álbum para tentar seguir a tendência.
So we're gonna use a NetLogo model here to try and make sense of this.
Assim vamos usar um modelo Netlogo aqui para tentar dar sentido a este.
I'm gonna try one more lot, and if I don't dispose of this, I'll fold up.
Vou tentar mais um lote e se ninguém quiser abro falência.
You shut up, Quincy. It's not going to Mars anymore. It's gonna try to save this planet.
Pode salvar nos agora e não em Marte.
If I try to run hist without giving this X, it's just gonna to yell at me.
Se eu tentar executar hist sem dar este X, ele é apenas vai para gritar em mim.
We know that if we try to blast you out, some of us are gonna get hurt.
Sabemos que se tentarmos fazerte sair à força, alguém acabará por ficar magoado.
But if you continue to try to keep this policy you've promised, you're gonna go. He woudn't listen...
Ele não quis ouvir nos.
You ve heard it all and I m not gonna try to regurgitate all of it for the sake of doing so.
You ve heard it all and I m not gonna try to regurgitate all of it for the sake of doing so.
That Wallace outfit's gonna try the Angel's Roost run tomorrow... and they got the toughest hombres in New Mexico driving.
O grupo do Wallace tentará subir até Angel's Roost amanhã e eles contrataram os condutores mais durões do Novo México.

 

Related searches : I Gonna Try - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit - Gonna Rock - Gonna Stay - Gonna Change - Gonna Join - Gonna Meet - Gonna Happen - Gonna Take