Translation of "got along with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I got along with everybody. | Eu me dei bem com todo mundo. |
I got along with everybody. | Me dei bem com todo mundo. |
You got along with him all right? | Davase bem com ele, no trabalho? |
Never got along? | Não nos entendemos? |
Not everyone got along. | Nem todo mundo se deu bem. |
I got along fine. | Desenrasqueime muito bem. |
You've got to get along with it, deal with it, make terms. | Tem de se aprender a viver assim, a lidar com isso, a fazer acordos. |
They got along quite well. | Houve um bom entendimento. |
I've got to get along. | Tenho de ir andando. |
I've got to run along. | Tenho de me ir embora. |
I got along without your father. | Também consegui sem o seu pai. |
We always got along very well. | Sempre nos demos muito bem. |
Tom and I got along fairly well. | Tom e eu nos demos muito bem. |
Got up this morning, along about dawn | Acordou nesta manhã, ainda na madrugada |
Got up this morning, along about dawn | Levantei esta manhã, por volta do amanhecer |
We've got to keep going along together. | Temos de continuar juntos. |
I've got to be toddling along now. | Tenho de ir andando. |
Look, I got along before this job. | Para onde? Eu vivia bem antes disto. |
He and I got along just fine. | Nós os dois divertimonos imenso. |
Well, Jeff, I've got to run along. | Jeff, tenho de ir. |
I've got a job to do, but I'm not hard to get along with. | Tens um trabalho a cumprir, mas não é difícil daremse comigo. |
Come along, child. We've got to be going. | Vamos, criança, temos que ir. |
Maybe his friends wanna come along with him... Maybe they got a few more snickers. | E, se os seus amigos quiserem vir, pode que se riam um bocado. |
Got some traps set up along this way somewhere. | Coloquei algumas armadilhas algures ao longo deste caminho. |
I've got to run along now. See you later. | Obrigado caro senhor. |
I got a couple of friends coming along on horseback. | Tenho dois amigos a cavalo. |
Well, bring him along. Let's hear what he's got to say. | Mandemno vir. |
We gotta toddle along. Got a lot of business tomorrow, Henry. | Bem,temos de nos ir embora. |
Lee tells me he's got ideas for research along your line. | O Lee dizme que tem ideias para um estudo na sua área. |
Nicky you never got along, you and your father, did you? | Nicky nunca se entenderam, tu e o teu pai, pois não? |
I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ... | Eu vejo seu elemento, uh, tem uns 4 Humvees, uh junto... |
I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ... | Estou a ver, há cerca de quatro Humvees, ah, ao longo... |
I don't know how we ever got along around here without you. | Não sei como conseguimos sobreviver aqui sem si. |
We haven't got the men to escort every contraption that comes along. | Não temos homens o bastante para fornecer escolta... a cada engenhoca que aparece aqui. |
They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument. | Eles se deram muito bem até bem no fim da refeição, e eles se engajaram numa furiosa discussão. |
They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument. | Deram se maravilhosamente bem, até ao final da refeição, quando entraram numa discussão feroz. |
In an interview with Ebony , Houston described working with Carey, as well as their growing friendship Mariah and I got along very great. | Em uma entrevista para a Ebony , Houston descreveu o seu trabalho com Carey, bem como a crescente relação entre ambas Mariah e eu nos dávamos muito bem. |
The two men got along famously, sharing the same bizarre sense of humor. | Os dois homens se deram muito bem, compartilhando o mesmo senso de humor bizarro. |
Jess boy, you and the old man must've really got along first rate. | O velho e você devemse entender bem. |
People I know, man and his wife, got along real well for 20 years. | Pessoas que eu conhecia, marido e mulher, deramse bem por... 20 anos. |
That skunk we got you for a manager... he brought you along too fast. | Aquele agente miserável que te arranjámos, fezte andar muito depressa. |
I wanted the assignment, and I met with them, we all got along well, they were impressed with my music, and that's how it happened. | Eu queria o trabalho, eu os conheci, nos damos bem, ficaram impressionados com minha música e foi assim que aconteceu . |
Every road I walk along, I walked along with you | Cada estrada que eu caminhe, eu andei junto com você |
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | Nós não causamos uma boa impressão no começo, mas a medida que fomos conversando, descobrimos que nós nos davamos muito bem. |
I've got just a couple examples. Physically, a really cool, elegant, thinking coming along lately. | Eu tenho alguns exemplos. Um dispositivo muito inteligente, legal e elegante que saiu recentemente. |
Related searches : Got Along - I Got Along - Got Along Well - Along With - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With - Walk Along With - And Along With - Provide Along With - Along With Support - Ride Along With - Are Along With