Translation of "has been pending" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Been - translation : Has been pending - translation : Pending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled. | O computador foi ligado à corrente. Todas as acções de suspensão pendentes foram canceladas. |
This week, all sense of time has been suspended, pending the election results. | Esta semana, o futuro está suspenso dos resultados das eleições. |
The Commission notes that the investment has recently been completed and that no aid has yet been disbursed, pending its decision. | A Comissão observa que o investimento foi recentemente concluído, não tendo ainda sido desembolsado qualquer auxílio para o efeito, na pendência da sua decisão. |
Pending its entry into force the Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo tem sido aplicado a título provisório desde 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo tem sido aplicado a título provisório desde 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo deve ser aplicado a título provisório com efeitos a 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo deve ser aplicado a título provisório com efeitos a partir de 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo deve ser aplicado numa base provisória a partir de 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis from the date of accession. | Enquanto se aguarda a sua entrada em vigor, o protocolo tem sido aplicado a título provisório desde a data da adesão. |
It is not only Denmark which has matters pending. | Não é só a Dinamarca que tem questões em aberto. |
Pending its entry into force, the Additional Protocol has been applied on a provisional basis as from 1 May 2004. | Na pendência da sua entrada em vigor, o Protocolo Adicional tem sido aplicado a título provisório desde 1 de Maio de 2004. |
Pending its entry into force, the Protocol has been applied on a provisional basis as from the date of accession. | Na pendência da sua entrada em vigor, o protocolo tem sido aplicado a título provisório desde a data da adesão. |
pending | pendente |
Pending | Pendente |
Pending | PendenteNo preview available |
Pending | PendenteJob state |
If no such alternatives have been examined, will the Commission suspend all funding of the diversion pending investigation of the possibility that Directive 85 337 has been breached ? | Caso tais alternativas ainda não tenham sido estudadas, tenciona a Comissão suspender todas as verbas destinadas ao financiamento do desvio do curso, enquanto a averiguação sobre um eventual incumprimento da Directiva 85 337 não esteja concluida? |
PENDING LAWSUITS | PROCESSOS PENDENTES |
Lawsuits pending | A Prefeitura argumenta |
Pending commands | Comandos pendentes |
code pending | código pendente |
when the bank security referred to in point 4.5 above has been lodged and accepted by the ministry, pending completion of the legal proceedings. | navio UE FMC Mauritânia FMC Estado de Pavilhão |
View Pending Operations | Ver Operações Pendentes |
Breakpoint is pending | O ponto de paragem está pendente |
Cancel pending shutdown | Cancelar o encerramento pendente |
Pending To dos | Itens Por Fazer PendentesComment |
Send Pending Messages | Enviar as Mensagens em Espera |
Pending To dos | Itens Por fazer Pendentesthe to do is due today |
See Pending Changes | Ver as Modificações Pendentes |
Operations are kept in a list of pending operations. As long as an operation has not been applied it can still be taken back easily and nothing will have been modified. | As operações são mantidas numa lista de operações pendentes. Enquanto uma operação não tiver sido aplicada, poder se á anular facilmente, sem que nada seja modificado. |
While it had been the intention that the Convention on the Customs Information System should have been signed at the end of 1992, signature has been postponed pending a solution to one outstanding pro blem. | Apesar de se ter pensado que a convenção sobre o sistema de informação alfandegária devia ter sido assinada no fim de 1992, a assinatura foi adiada, até que se encontre uma solução para um proble ma que está por resolver. |
Abbot Ephraim had been jailed on December 2011, pending trial for alleged fraud and embezzlement. | O abade Ephraim tinha sido preso em Dezembro de 2011, em prisão preventiva, por alegada fraude e desfalque. |
As the Council has not been able to reach an agreement leading to adoption of this proposal, the matter is still pending before the Council services. | A referida proposta encontra se ainda pendente nas instâncias do Conselho, visto que não foi possível chegar a um acordo que permitisse a sua adopção. |
when the bank security referred to in point 6.3 above has been lodged and accepted by the competent Moroccan authority, pending completion of the legal proceedings. | quer após o depósito da caução bancária referida no ponto 6.3 supra e sua aceitação pela autoridade competente de Marrocos, na pendência da conclusão do processo judicial. |
File Send Pending Messages | Ficheiro Enviar as Mensagens Pendentes |
List of pending commands | Lista dos comandos pendentes |
Show only pending games | Mostrar apenas os jogos pendentes |
Thirteen substances remain pending. | Treze substâncias ficarão pendentes. |
1 Name approval pending | A aprovação do nome esta pendente |
1 Name approval pending | 1 Nome a aguardar aprovação |
I think that by then all the questions that are still pending will have been resolved. | Penso que, por essa altura, todas as dúvidas ainda pendentes estarão resolvidas. das. |
By way of example, the negotiation with Cape Verde, which has been pending since November of last year, does not even appear in the Commission' s timetable. | A título de exemplo, a negociação com Cabo Verde, que está pendente desde Novembro do ano passado, nem sequer figura na planificação da Comissão. |
Many organizations, including the Irish Widowers' and Separated Fathers' Association, have been waiting a long time for the Council at long last to adopt this proposal which has been pending before Council since 1987. | Numerosas organizações, incluindo a Associação Irlandesa de Viúvos e Pais Separados, há muito que aguardam a adopção desta proposta pelo Conselho, a qual está pendente desde 1987. |
That is why I believe we should find ways of preventing damage pending a final decision by the European Court, where a petition has been referred to it. | É por isso que, na minha opinião, temos de encontrar maneira de evitar os danos, enquanto se aguarda a decisão final do Tribunal de Justiça Europeu sobre uma petição que lhe tenha sido remetida. |
Moreover, bilateral agreements with Bulgaria and Romania have been extended pending the negotiation of similar textile Protocols. | Além disso, foram prorrogados acordos bilaterais com a Bulgária e a Roménia até à negociação de protocolos têxteis idênticos. |
Related searches : Have Been Pending - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed