Translation of "has ceased" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Has ceased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That terror has not ceased. | Esse terror ainda não acabou. |
His heart has ceased beating. | O coração deixou de bater. |
One establishment has ceased its activities. | Um estabelecimento cessou as suas actividades. |
Germany has virtually ceased to grant asylum. | A República Federal da Alemanha deixou praticamente de conceder asilo. |
It never achieved stability, and development has largely ceased. | Sítio oficial Sítio não oficial contendo recursos adicionais |
The city of St. Pierre has ceased to exist ... | Antes da erupção, era a capital comercial da Martinica. |
Firstly the State of Yugoslavia has ceased to exist. | tiveram uma responsabilidade directa nesta guerra e nos mortos que causou. |
that you will take up this parable against the king of Babylon, and say, How the oppressor has ceased! The golden city has ceased! | proferirás esta parábola contra o rei de Babilônia, e dirás Como cessou o opressor! como cessou a tirania! |
Deep public concern has long since ceased to be enough. | A profunda apreensão das entidades oficiais já há muito que deixou de ser suficiente. |
Germany has notified that one farm located in Schleswig Holstein has ceased its activity. | A Alemanha notificou a cessação da actividade de uma exploração situada em Schleswig Holstein. |
The Cori cycle functions more efficiently when muscle activity has ceased. | O ciclo de Cori funciona de forma mais eficiente quando a atividade muscular cessou. |
The ice will carry on melting until it has ceased to exist. | O gelo vai continuar derretendo até que não exista mais. |
The customs administration has finally ceased to be an instrument of corruption. | A administração aduaneira deixou finalmente de ser um instrumento de corrupção. |
PRESIDENT. I am informed that the matter has been resolved and that the demonstration has ceased. | Presidente. Dizem me que o assunto está resolvido, que já não há qualquer manifestação lá fora. Espero que seja exacto. |
The structure of the Budget has ceased to provide any justification for it. | Já não existe qualquer razão para tal em termos de estrutura do orçamento. |
one other producer, which has however ceased production after the IP and become importer. | um outro produtor que, todavia, havia cessado a produção após o período de inquérito, tornando se importador. |
These establishments ceased activity. | Estes estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
This shows that Brazil has ceased to emit 650 million tons of carbon per year . | Isso representa que o Brasil deixou de emitir 650 milhões de toneladas de carbono por ano , disse. |
In addition, the internal armed conflict has ceased and our relations with Greece have improved . | Além disso, os conflitos armados internos cessaram e as nossas relações com a Grécia melhoraram . |
Regulation (EEC) No 1517 77 has accordingly ceased to be relevant and should be repealed. | Por conseguinte, o Regulamento (CEE) n.o 1517 77 deixou de ter objecto e é conveniente revogá lo. |
One meat establishment on the list of establishments in transition has partially ceased its activities. | Um estabelecimento no sector da carne mencionado na lista de estabelecimentos em situação de transição cessou parcialmente a sua actividade. |
The nation ceased to exist. | O país deixou de existir. |
It's already ceased, worst luck. | Já terminou. |
Not ceased to is doubtful. | E não os deixaria ter ido juntos, se algo se passasse. |
If Mom has been in the hospital, if the mother has been put up, it ceased to be a mother? | Se a m?e est? no hospital, se a m?e tiver sido colocado se, deixou de ser m?e? |
Madame President, environmental policy has ceased to be a sectoral policy and instead has become a essential dimension of other policies. | A política do ambiente deixou de ser, Senhora Presidente, uma política sectorial, para se transformar numa dimensão imprescindível das restantes políticas. |
The enemy attack ceased at dawn. | O ataque inimigo cessou ao amanhecer. |
The LPF ceased operation in 1917. | A LPF encerrou suas atividades em 1917. |
The transitory gig ceased soon after. | Os shows transitórios terminaram logo após. |
Panhard ceased making vehicles in 1967. | A Panhard cessou a produção em 1967. |
They have already ceased applying controls. | Afinal, eles já hoje não controlam. |
Certain establishments have ceased their activities. | Além disso, certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Certain establishments have ceased their activities. | Certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Furthermore certain establishments have ceased activities. | Além disso, alguns estabelecimentos cessaram a actividade. |
Date when pension ceased, where applicable | Se for o caso, data da cessação |
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. | Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. |
Parliament has never ceased to vote substantial appropriations for these projects since 1984, despite the Council's obstruction. | O Parlamento não deixou, desde 1984, de vo tar, apesar da resposta negativa do Conselho, importan tes créditos para as respectivas obras. |
Civilization as we know it has ceased to exist no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. | A civilização como a conhecemos deixou de existir sem livros, sem aparelhos eletrônicos, sem Facebook ou Twiter. |
Civilization as we know it has ceased to exist no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. | A civilização tal como a conhecemos deixou de existir não há livros, não há aparelhos eletrónicos, não há Facebook ou Twitter. |
It is also clear that the Community's stock disposal programme has ceased to exist to any meaningful degree. | Barbarella (COM). (IT) Senhor presidente, queria fazer três rapidíssimas considerações. |
The infighting between those who believe that harmonization must take precedence and their opponents has nevertheless not ceased. | Embora não se façam distinções nisto quanto à nacionalidade do carregador, torna se muito mais difícil, para os que não são súbditos dum Estado membro, preencher determinados requisitos, do que para os residentes. |
These provide the only feeding and health support to a community whose government has long ceased to function. | Estas organizações proporcionam o único apoio em termos de alimentos e de saúde a uma comunidade cujo governo há muito deixou de funcionar. |
She gradually ceased crying and became quiet. | Ela gradualmente deixou de chorar e se tornou quieto. |
And ceased to be of downcast countenance. | 6 E agora temos tempo para um pequeno descanso mas encontrá lo não |
The massacres in Algeria have not ceased. | Os massacres na Argélia ainda não terminaram. |
Related searches : Has Been Ceased - Has Ceased Trading - Ceased Trading - Have Ceased - Ceased Operations - Ceased Publication - Ceased Production - Are Ceased - Were Ceased - Ceased Working - Had Ceased - Ceased Business