Translation of "has handed over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Handed - translation : Has handed over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The baton has now been handed over to France.
A França acaba de receber o testemunho.
A list of the amendments concerned has been handed over separately
A lista das alterações em causa foi distribuída separadamente
I handed over the necklace.
Eu entreguei o colar. A quem?
But the other problem is that it gets handed over it gets handed over to their offspring
Mas o grande problema é que ele é passado de gerações, o capital é herdado.
The entire matter has now been handed over to Parliament for a decision .
Estes assuntos aguardam agora a decisão do Parlamento .
The man was handed over to the police.
O homem foi capturado pela polícia.
Jocasta handed the newborn infant over to Laius.
Ele se casa com Jocasta, sua mãe.
where carriage is under a consignment note, once the original has been handed over to the consignee
Titular do direito de dispor das mercadorias
He handed over all his property to his son.
Ele transferiu todas suas posses ao filho.
I demand to be handed over to the police!
Exijo ser entregue à polícia!
Mr Nobilia has taken the only wise decision in saying that this would be handed over to experts.
O deputado Nobilia tomou a única decisão sensata quando disse que esta questão será entregue aos especialistas.
I demand that he be handed over to the police!
Exijo que seja entregue à polícia!
In June 1850, he was handed over to the Austrian authorities.
Em junho de 1850, ele foi enviado para as autoridades austríacas.
The Brazilians captured Gómez and handed him over to the Colorados.
Os brasileiros capturaram Gómez e o entregaram aos colorados.
It was handed over and distributed via the Greek Red Cross.
Para isso, temos de usar todas as nossas forças.
The girl handed him over to us thinking we were detectives.
A rapariga entregouo pensando que eramos da polícia.
You handed her over to the cops. What do you mean?
Entregote uma dama para que cuides dela e entregala à polícia!
counterfeit coins must be handed over to the national coin analysis centres .
as moedas falsas devem ser enviadas aos centros nacionais de análise de moedas
Finally, in May 1851, Bakunin was handed over to the Russian authorities.
Finalmente, em maio de 1851, Bakunin foi enviado para as autoridades russas.
Verily I was sure that I would be handed over my account.
Sempre soube que prestaria contas!
The weapons were handed over, but the inhabitants are still being massacred.
Pannella (NI). (IT) Senhor Presidente, associo me ao pedido dos nossos colegas socialistas.
I understand that it was handed over here just an hour ago.
Segundo julgo saber, foram finalmente aqui entregues há pouco mais de uma hora.
I'm not gonna see it handed over to a band of rabble!
Não a entregarei a um bando de seminoles.
Has the Court of Justice handed down a judgment ?
O Tribunal já proferiu qualquer acórdão?
Over the last few weeks, and literally single handed, he has achieved that was a pun! quite incredible results with the Council.
Ao longo das últimas semanas, literalmente só com uma mão, conseguiu  e de que maneira   resultados incríveis com o Conselho.
This court handed out over 5,000 death sentences until its dissolution in 1945.
Entre 1933 e 1945 a Corte Especial sentenciou à morte 12.000 alemães.
The Ottomans handed over Mohammareh, which was part of Iraqi territory, to Iran.
Os otomanos entregaram Mohammareh, que era parte do Iraque, para o Irã .
It should have denounced him and handed him over to the British authorities.
Logicamente, esse empresário deveria ter sido detido e enviado para a Grã Bretanha.
This should be handed over to the national police or other appropriate authority.
Essa responsabilidade deve ser transferida para a polícia nacional ou para as autoridades competentes.
An international committee of inquiry has just handed over an alarming and damming report on the atrocities of President Habyarimana and his entourage.
Uma comissão internacional de inquérito acaba de apresentar um relatório, alarmante e revelador, sobre as exacções do presidente Habyarimana e das pessoas que o rodeiam.
Is Tom left handed or right handed?
Tom é canhoto ou destro?
She hasn't handed much of it down, has she, ma'am?
Ela não entregou muito do que para baixo, ela tem, senhora?
Do not be stingy nor over generous lest you become empty handed and bankrupt.
Não cerres a tua mão excessivamente, nem a abras completamente, porque te verás censurado, arruinado.
For the Invisible Man had handed over the books and bundle in the yard.
Para o Homem Invisível tinha entregue os livros e pacote no quintal.
To be handed over to the person concerned or sent to the competent institution.
A entregar ao interessado ou a enviar à instituição competente.
To be handed over to the unemployed person or sent to the competent institution.
A entregar ao desempregado ou a enviar à instituição competente.
The campaign includes a video featuring public figures and a petition, that has already gathered 1923 signatures, to be handed over to the government.
A campanha inclui um vídeo com figuras públicas e uma petição a ser entregue ao governo que já reuniu quase 25000 assinaturas.
The shipper shall also hand over to the carrier, when the goods are handed over, all the required accompanying documents.
outros elementos que devam figurar no documento de transporte.
As an example I have handed over my blog posting rights to a free speech
As an example I have handed over my blog posting rights to a free speech
The Treaty of Versailles specified that the ships should be handed over to the British.
O problema de projeto destes navios era o fato das peças interferirem com os mastros.
Surprisingly, they just handed them right over, and then with some pencils I already had,
Surpreendentemente, trouxeram mos logo.
In an atmosphere of restrained emotion my predecessor handed over the prize to your grandson.
Em ambiente de contida emoção, o meu antecessor entregou o ao seu neto.
The Commission says that it handed the matter over to OLAF as early as 1999.
A Comissão refere que entregou o caso à OLAF, já em 1999.
And as soon as I've handed it over... I'm officially off work until further notice.
E logo que a tenha entregue... estou oficialmente fora do serviço, até novas em contrário.
However, Augustus handed over to his co consul Piso all of his official documents, an account of public finances, and authority over listed troops in the provinces while Augustus' supposedly favored nephew Marcellus came away empty handed.
Contudo, entregou a seu co cônsul Pisão todos os seus documentos oficiais, um registro das finanças públicas e autoridade sobre tropas listadas nas províncias enquanto seu sobrinho supostamente favorecido, Marcelo, permaneceu de mãos vazias.

 

Related searches : Handed Over - He Handed Over - Personally Handed Over - We Handed Over - Handed Over Documents - Was Handed Over - Handed Me Over - I Handed Over - Is Handed Over - Were Handed Over - Handed It Over - Are Handed Over - Handed Over From - Handed Over Personally