Translation of "has some merit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has some merit - translation : Merit - translation : Some - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the idea has a merit. The idea has a merit.
Mas a ideia tem um mérito ideia tem um mérito.
The Vecchi report has considerable merit
Tudo isso em benefício dos nossos jovens, do seu futuro, e do futuro da Comuni dade.
Well, your advice has certain merit.
O seu conselho tem o seu mérito.
What do you want from me.. some sort of merit badge?
O que você quer de mim... algum tipo de crachá de mérito?
Investing money in your home has some merit when it is time to sell it you can get more money.
Investir dinheiro em sua casa tem algum mérito quando é hora de vendê la, você pode conseguir algum dinheiro a mais.
Some Member States of the Community merit very severe criticism, Mr President.
Dankert (S). (NL) Ontem à noite percebi, senhor pre sidente, que foi decidido tratar primeiro das perguntas aos ministros dos Negócios Estrangeiros, reunidos no quadro da política de cooperação.
But the American republic has one merit that monarchies lack.
Mas a república americana tem uma virtude que as monarquias não têm.
It has the merit of rehearsing a number of truths.
Quem conduzirá o dinamismo da nossa economia?
All that has the merit of making this policy credible.
Tudo isto tem o mérito de tornar esta política credível.
This solution also has the merit of encouraging decentralised development.
Esta solução possui também o mérito de favorecer o desenvolvimento descentralizado.
This is a major issue and every proposal has merit.
O tema de hoje é extremamente importante e todas as propostas têm o seu mérito.
Your thought indeed has merit. I will speak to Khairuzan.
A sua ideia tem mérito, falarei com Khairuzan.
Merit!
Merito!
Merit...
Merit...
Merit.
Merit.
Merit!
Merit!
Merit!
Merit.
Some aspects of the report will however merit particular attention and will provoke some reservations within the Commission.
Alguns aspectos do relatório merecerão no entanto uma análise especial e suscitam reservas da parte da Comissão.
However, I recognize that it has merit for millions of small
Falta também uma visão clara da con dição de forçados a produzir sempre cada vez mais.
Judging merit
Apreciação do mérito
O Federal Order of Merit Municipal Medal of Merit (Silver).
O Cruz Federal do Mérito, Medalha de prata Municipal do Mérito.
Finally, Fed officials should acknowledge that at least some of the critics' suggestions have merit.
Finalmente, os responsáveis do Fed deveriam reconhecer o mérito de pelo menos algumas das sugestões dos críticos.
My one merit.
O meu único mérito.
I'll find Merit.
Vou procurar a Merit.
Merit JANOW (US)
Merit JANOW (EUA)
Merit Janow (US)
Merit Janow (Estados Unidos)
Merit Janow (US)
Helge SELAND (Noruega)
O Grand Cross of Carlos III, of Civil Merit, of Naval Merit.
O Grãs Cruzes de Carlos III, do Mérito Civil e do Mérito Naval.
This is not to say that all the individual proposals are without merit. Some are quite sensible.
Megahy (S). (EN) Senhor Presidente, numa altura em que na Europa se estão a registar trans formações contínuas, valerá a pena conservar algumas das nossas tradições.
I wanted to give that explanation again because it has the merit of consistency.
Quis dar de novo esta explicação, pois creio que ela tem o mérito da coerência.
The Commission has the merit of overcoming inactivity and contributing to a political solution.
A Comissão tem o mérito de vencer a inacção e contribuir para uma resposta política.
This would merit clarification .
O Governo espanhol espera que o projecto de lei seja adoptado antes da data da instituição do SEBC .
This would merit clarification .
Esta questão deve ser clarificada .
Her name was Merit.
O seu nome era Merit.
Your life too, Merit.
a tua vida também, Merit.
The merit that Fascism has thereby won for itself will live on eternally in history.
O mérito que o fascismo ganhou, assim, por si só viverá eternamente na história.
On Amendment No 17, this idea has merit and is one which I can accept.
A nossa proposta de permitir uma ajuda por hectare e não por tonelada está de acordo com essa preocupação.
I believe that the Commission approach has the merit of strict principle on its side.
dades de um pequeno e importante grupo de homens e mulheres que detinham posições de poder e responsabilidade.
It has the merit of being simple and will be applied on the consumer's initiative.
E uma disposição que tem o mérito de ser simples e que será posta em prática por iniciativa do consumidor.
This report has the merit of reminding us of the essential issues in lifelong learning.
O relatório tem o mérito de lembrar as questões fundamentais relacionadas com a aprendizagem ao longo da vida.
(FR) I have to admit that this report already has one merit it amused me.
(FR) Tenho de admitir que este relatório tem, desde já, um mérito o de me ter divertido.
I congratulate Mr Bodrato on his report, which has the merit of expressing this desire.
O relatório do senhor deputado Bodrato, que felicito pelo seu trabalho, tem o mérito de apresentar essa vontade.
O Grand Cross, Federal Order of Merit, as well as several European Orders of Merit.
O Grã Cruz do Mérito Federal com Estrela. Titular de várias Ordens do Mérito europeias.
O Knight of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit.
O Cavaleiro do Mérito Agrícola e do Mérito Nacional.
O Officer of the Order of Agricultural Merit Knight of the National Order of Merit.
O Oficial do Mérito Agrícola e Cavaleiro da Ordem do Mérito.

 

Related searches : Some Merit - Has Merit - Have Some Merit - Idea Has Merit - It Has Merit - Has Some - Has Some Similarities - Has Still Some - Has Some Limitations - Has Some Issues - Has Some Concerns - Has Some Implications - Has Some Advantages