Translation of "he has known" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He has no other known animation voice credit. | Ele não chegou a fazer dublagem em outra animação conhecida. |
Has he known the unseen or has he taken a covenant from the Most Beneficent (Allah)? | Está, porventura, de posse do incognoscível? Estabeleceu, acaso, um pacto com o Clemente? |
He has his own band, known as the Teenage Wolves. | Ele tem sua própria banda de rock, conhecida como Teenage Wolves . |
and He will admit them to Paradise, that He has made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
and He will admit them to the Paradise He has made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
He will admit them into the Paradise which He has made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
He will admit them into the Garden He has already made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
Unfortunately he has never before been known to say such things. | Infelizmente nunca tinha ouvido VEx? expressar se deste modo, anteriormente. |
And admit them to Paradise, which He has made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
And for over a year he has known that a price has been put on his head. | E a cerca de um ano ele sabe que sua cabeça tem um preço. |
And for over a year he has known that a price has been put on his head. | E desde há um ano que sabe que a sua cabeça tem um preço. Mas não deixa de lutar. |
And cause them to enter the garden which He has made known to them. | E os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado. |
Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. | O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações. |
He must have known! | Ele devia saber! |
Hardy is very good friends with Shannon Moore, whom he has known since around 1987. | Hardy tem amigos muito bons com Shannon Moore, que ele conhece desde por volta de 1987. |
Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. | Pois que tanto me amou, eu o livrarei pô lo ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome. |
Do you think that you will enter the garden while Allah has not yet known those who strive hard from among you, and (He has not) known the patient. | Pretendeis, acaso, entrar no Paraíso, sem que Deus Se assegure daqueles, dentre vós, que combatem e sãoperseverantes? |
He says he would have known you anywhere. | Ele diz que já a conhece de algum lado. |
He is known to everyone. | Ele é conhecido por todos. |
He is known to everyone. | Ele é conhecido por todo o mundo. |
He didn't want it known. | Ele não queria. |
The angels say , There is not among us any except that he has a known position. | Dizem Nenhum de nós há, que não tenha seu lugar destinado. |
He is best known as a member of the alternative rock band Weezer, with whom he has recorded seven studio albums. | Este é mais conhecido por ser o baixista da banda de rock alternativo Weezer, com quem gravou sete álbuns de estúdio. |
if his sin, which he has sinned, is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has sinned. | se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta uma cabra, sem defeito, pelo pecado cometido |
He has established himself as one of the most well known and popular players in the league. | Wade se estabeleceu como um dos jogadores mais conhecidos e populares da liga. |
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! | Cantai ao Senhor porque fez coisas grandiosas saiba se isso em toda a terra. |
He is known to drop acid. | É conhecido por consumir LSD. |
He ought to have known that. | Ele já devia saber isso. |
Oh, he seems well known hereabouts. | Parece bem conhecido por cá. |
He didn't want it known either. | Também não queria que se soubesse. |
He must've known I was broke. | Ele devia saber que eu estava falido. |
Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah. | O Senhor deu se a conhecer, executou o juízo enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. |
It is known he respects truth as he respects bravery. | É sabido que ele respeita tanto a verdade... |
Vanunu says that his knowledge is now outdated and he has nothing more he could possibly reveal that is not already widely known. | Várias restrições foram impostas a Vanunu pelas autoridades israelenses, justificadas pelo medo de que ele revele mais segredos de Estado. |
'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity. | Se alguém, tendo se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade. |
Neptune has thirteen known moons. | Netuno tem treze luas conhecidas. |
He is known as a great pianist. | Ele é conhecido como um grande pianista. |
I've known Tom since he was born. | Conheço Tom desde quando ele nasceu. |
He was also known as Tosihito shinnō . | Ele também era conhecido como Narihito . |
He was also known as Nobuhito shinnō . | Ele também era conhecido como Nobuhito . |
He was also known as Kotohito shinnō . | Ele também era conhecido como Kotohito shinnō . |
He was known for playing female roles. | Ficou conhecido por interpretar papéis femininos. |
He must have known at the time. | Temos de explicar tudo isto. |
He should have known I love him. | Ele devia saber que o amo. |
He wouldn't have known where we were. | Não tería sabido onde nós estávamos. |
Related searches : Has Known - Has He - He Has - Has Been Known - Has Become Known - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released - He Has Lost - He Has Provided - He Has Chaired - For He Has - He Has Booked