Translation of "homes passed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Homes passed - translation : Passed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized.
À medida em que o grotesco desfile passava, todos saíam de suas casas, hipnotizados.
The UN has its own policy and has passed resolutions demanding the withdrawal of Turkish troops so that refugees may return to their homes.
Depois de apoiar uma atitude tão firme vi sando a retirada das forças iraquianas do Koweit, não correremos o risco de parecermos ter dois critérios diferentes se não fizermos absolutamente nada em relação à presença das forças turcas no Norte de Chipre?
Using rubble from destroyed homes to create new homes.
Usamos cascalho de casas destruídas para criar novas casas.
Using rubble from destroyed homes to create new homes.
Usar os escombros de casas destruídas para construir casas novas.
Royal Homes .
Royal Homes .
Mobile homes
Formas e outras partes, de botões esboços de botões
Mobile homes
De plásticos, não recobertos de matérias têxteis
Mobile homes
Liliáceas
Holiday homes
Casas de férias
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick, nor on yourselves for eating at your homes, or your fathers homes, or your mothers homes, or your brothers homes, or your sisters homes, or the homes of your paternal uncles, or the homes of your paternal aunts, or the homes of your maternal uncles, or the homes of your maternal aunts, or those whose keys you own, or the homes of your friends.
Não haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas mães, de vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos.
Why grow homes?
Porquê cultivar casas?
Social care homes
Entidades, que são transportadoras, que fornecem transporte ferroviário ao público nos termos da Lei n.o 164 1996 Coll., com a redação que lhe foi dada pelas Lei n.o 58 1997 Coll., Lei n.o 260 2001 Coll., Lei n.o 416 2001 Coll. e Lei n.o 114 2004 Coll. e com base no decreto governamental n,.o 662 de 7 de julho de 2004
Social care homes
Entidades adjudicantes no domínio dos portos marítimos, dos portos interiores e de outros terminais
So roughly 7.2 million homes, new homes, were built over that time period.
Assim, cerca de 7,2 milhões de domicílios, casas novas, foram construídas mais de esse período de tempo.
Stay in your homes.
Fiquem nas suas casas.
Thirteen homes were destroyed.
Treze casas foram destruídas.
(Don't destroy people's homes!)
(Não destruam as casas das pessoas!)
Finally, we have homes.
Finalmente, temos os lares.
Go to their homes.
Ir para suas casas.
Cops have homes, too.
Policiais também têm casa.
Stay in your homes.
Mantenhamse em casa.
In particular, it promotes the construction and modernisation of owner occupied homes and rented homes and the purchase and acquisition of owner occupied homes.
Apoia, em especial, a construção de novos edifícios e a modernização da habitação própria e da habitação para arrendamento, bem como a compra e aquisição de habitação própria.
Homes (Albany, N.Y. Munsell, 1873).
Referências bibliográficas
Special handling of homes shares
Tratamento especial para as partilhas de áreas pessoais
Human beings need their homes.
Os seres humanos precisam de suas casas.
Nearly 300,000 homes were lost.
Quase 300 000 lares se perderam.
What do you care homes,
O que te interessa casas,
That's why we grow homes.
É por isso que cultivamos casas.
Please keep in your homes.
Mantenhamse em casa.
We'll protect our homes ourselves.
Nós mesmos protegeremos as nossas casas.
Passed
Passou
Passed
Passado
Now, hundreds of homes were destroyed.
Agora, centenas de casas foram destruídas.
Why grow homes? Because we can.
Por que cultivar casas? Porque podemos.
Homes are being torched in daylight.
Homes are being torched in daylight.
I sometimes visit my friends' homes.
Às vezes visito as casas de meus amigos.
Who has gone to their homes?
Quem foi para a casa deles?
But these are brand new homes.
Mas essas são novas casas.
and old people's homes for energy.
Ford (S). (EN) Infelizmente, o segundo aspecto da crise do Golfo foi de certo modo subsumido no debate anterior.
There's nothing like these Boston homes.
Não há nada igual a estas casas de Boston em lugar nenhum.
Now, go back to your homes.
Agora, vão para casa.
The believers who did not leave their homes are not your guardians until they too leave their homes.
Quanto aos fiéis que não migraram, não vos tocará protegê los, até que ofaçam.
Years passed.
Passaram os anos.
Years passed.
Anos se passaram.
White passed
As brancas passaram

 

Related searches : Heating Homes - Finding Homes - Existing Homes - Plantation Homes - Affordable Homes - Raid Homes - Sustainable Homes - Rebuilding Homes - Foreclosed Homes - Individual Homes - Flee Their Homes - Homes And Properties - In Many Homes