Translation of "hotly disputed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disputed - translation : Hotly - translation : Hotly disputed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a hotly debated area of paleoanthropology. | Essa é uma área calorosamente debatida da paleoantropologia. |
Infograph outlining the most hotly debated questions surrounding PL118. | Infografia sobre os argumentos mais quentes na questão da PL118. |
. (IT) Taxation on savings has always been a hotly debated issue. | A tributação da poupança sempre foi uma questão intensamente debatida. |
This year the issue of GMs is hotly topical and controversial. | Este ano a questão dos OGM tem sido muito debatida e objecto de grandes controvérsias. |
They said 'O Noah, you have disputed, and disputed too much, with us. | Disseram lhe Ó Noé, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa! |
These contemporary developments are hotly debated by the characters in the novel. | Essas e outras questões são debatidas acaloradamente pelos personagens do livro. |
Monetary union nonetheless continues to be hotly debated in the public arena. | Contudo, a discussão pública sobre a União Económica e Monetária continua acesa. |
See also disputed territories. | Países não reconhecidos |
The semifinals were disputed in one leg, and the final was disputed in two legs. | As semifinais foram disputadas em apenas um jogo, e a final foi disputada em dois. |
During our investigations, access to the file has been a hotly debated subject. | Durante as nossas investigações, o acesso ao processo foi objecto de debates acalorados. |
Article 48 Disputed authorisation 1 . | Artigo 48º Contestação da autorização 1 . |
However, this analysis is disputed. | No entanto, está visão é contestada. |
rule on disputed amnesty cases | decidirá sobre processos de amnistias contenciosos |
They said, O Noah, you have disputed with us already, and you have disputed with us exceedingly. | Disseram lhe Ó Noé, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa! |
Except that nowadays, it's heavily disputed. | Exceto pelo fato de que hoje em dia é altamente contraditória. |
The woman's motive was highly disputed. | Os motivos que levaram a mulher grávida a cometer o crime continuam sendo contestados. |
Shinko disputed with him about it. | Shinko discutiu com ele sobre isso. |
However, this classification has been disputed. | No entanto, estas classificações têm sido contestadas. |
However, this determination was later disputed. | No entanto essa determinação foi disputada. |
Except that nowadays, it's heavily disputed. | Só que hoje em dia, isto é amplamente disputado. |
This is not disputed by Germany. | Este facto não é contestado pela Alemanha. |
And once hotly contested, our way of measuring outcomes has actually quickly become the standard. | E depois de muito contestada, nossa maneira de medir resultados, na verdade, se tornou rapidamente o modelo. |
And once hotly contested, our way of measuring outcomes has actually quickly become the standard. | Apesar de muito contestada no início, a nossa forma de medir os resultados tornou se rapidamente o padrão. |
The United Kingdom has always demonstrated that although it may adopt different positions on substantive matters which may be hotly disputed, it nevertheless has always shown itself to be fair in presiding over institutions, and that is the yardstick with which we shall judge this Presidency in the future. | O que actualmente se está a passar com a inobservância dos pedidos de informação e das posições do Parlamento a propósito do programa Helios prova que a Comissão ainda não compreendeu que também ela deve ajudar a superar o défice demo crático na Comunidade. |
We already know that the derogations possible where, in a given country, the proportion of citizens of the other eleven Member States exceeds 20 , are being hotly disputed by our Committee on Institutional Affairs, even before the Commission submits its ad hoc proposal upon which this House will report. | Sabemos já que as derrogações possíveis quando, num dado Estado membro, a proporção de cidadãos dos 11 outros Estados membros é superiora 20 , são objecto de fortes contestações no seio da nossa Comissão dos Assuntos Institucionais, mesmo antes de ter sido apresen tada a proposta ad hoc da Comissão sobre a qual deve incidir o relatório do Parlamento Europeu. |
During the communist era, the legacy of Kafka's work for Eastern bloc socialism was hotly debated. | Durante a era comunista, o legado da obra de Kafka para o Bloco do Leste foi tema de discussões acaloradas. |
Debates on attribution The exact number of El Greco's works has been a hotly contested issue. | Autoria controversa O número exacto das obras de El Greco é uma questão controversa. |
However, I concede that all the legislation proposed was very controversial and the issues hotly contested. | Confesso que os projectos legais em todos os âmbitos foram fortemente discutidos e que os argumentos que surgiram se entrechocavam. |
It has been suggested that those who have signed this hotly worded declaration were behaving irresponsibly. | Tem sido dito que aqueles que assinaram esta declaração formulada em termos veementes se comportaram de uma maneira irresponsável. |
Despite Henry's efforts, the succession was disputed. | Apesar de seus esforços, a sucessão foi disputada. |
The best first line medication is disputed. | O melhor fármaco de primeira linha é ainda controverso. |
Surely this is what you disputed about. | Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis. |
Withdrawn Com mission ultimately produced disputed documents | Retirada a Comissão acabou por apresentar os documentos que eram alvo de dissensão |
This biennial's relevance, however, has been very hotly debated by artists, critics, media, and, of course, bloggers. | A relevância dessa bienal, no entanto, tem sido francamente discutida por artistas, críticos, imprensa, e, claro, blogueiros. |
The 'specificity of Islam' has been hotly debated in France and deserves some consideration in these pages. | O debate sobre a especificidade islâmica conheceu em França uma acuidade particular e merece algumas considerações. |
Mr President, as you can see, this is not exactly a hotly debated issue in Parliament today. | Senhor Presidente, como vê, não se pode dizer que esta questão esteja ser objecto de um debate aceso no Parlamento, hoje. |
These issues were hotly debated at first reading here in this House as recently as the summer. | Estas questões foram debatidas de forma acesa na primeira leitura, aqui, nesta câmara, no Verão passado. |
The etymology of the word anime is disputed. | A etimologia da palavra anime é contestada. |
The historical accuracy of this tradition is disputed. | Porém, é disputado o rigor histórico desta tradição. |
In 2007, the official competitions were again disputed. | Em 2007, as competições oficiais voltaram a ser disputadas. |
As a socialist, Gramsci's legacy has been disputed. | O legado político socialista de Gramsci é objecto de controvérsias. |
Those are two who disputed concerning their Lord. | Existem dois antagonistas (crédulos e incrédulos), que disputam acerca do seu Senhor. |
The task of youth workers cannot be disputed. | A missão dos animadores de juventude não sofre contestação. |
I am aware of the disputed legal base. | uma questão de revisão total. |
This is not disputed by the United Kingdom. | Tal não é contestado pelo Reino Unido. |
Related searches : Hotly Anticipated - Hotly Tipped - Hotly Discussed - Hotly Debated - Hotly Contested - Highly Disputed - Disputed Amount - Disputed Claim - Disputed Items - Disputed Charges - Disputed Issue - Disputed Area