Translation of "hush up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hush up. | Silêncio. |
Hush up! | Calate! |
India, hush up. | Calate, India. |
They'll hush it up. | Devem abafar. |
I'll hush up the affair too. | Vou abafar o caso. |
I had to hush her up. | Foi para que ela ficasse calada. |
Hush, dear, hush. | Quieto, querido. |
We may want to hush it up. | Poderíamos querer recusála. |
(You Are My Destiny) (featured on the soundtrack for Slumdog Millionaire ), and Europop remix of Hush Hush (retitled Hush Hush Hush Hush ). | (You Are My Destiny) , presente na trilha sonora de Slumdog Millionaire , e um remix europop de Hush Hush , lançado como Hush Hush Hush Hush , que conquistou boas posições nas paradas de todo o mundo. |
Brothers and sisters, hush up for a minute. | Irmãos e irmãs, prestai atenção ! |
We've paid enough to hush up his other scandals. | Demos muito para abafar os escândalos dele. |
For years you've paid to hush up his scandals. | Pagou durante anos para abafar os escândalos dele. |
You can hear me and I said, hush up! | Mas pode me ouvir, e mandei calar a boca! |
The only way to hush the parrot up was... | O único jeito de calar o papagaio era... |
Hush! | Silêncio! |
Hush! | Calado! |
Hush! | Para de fazer barulho! |
Hush! | Olha o barulho! |
'Hush! | Silêncio! |
Hush! | Este Gallifreyan é fantástico! |
Hush. | Calate. |
Hush. | Calate. |
Hush. | Hush. |
Oh, hush! | Cala a boca! |
Hush, darling. | Quieto. Mais tarde. |
Hush, dear. | Quieto, querido. |
Hush, Ruthie. | Calate, Ruthie. |
Hush, Davy. | Caluda, Davy. |
Hush, Ernest. | Ernest. |
hush, now. | Caluda, agora. |
Oh, hush. | Calese. |
Oh, hush! | Fale baixo! |
Hush, carlos! | silencio, carlos! |
Father, could I... tell you in the Irish? Hush, hush. | Padre, poderia... dizerlhe em gaélico? |
Hush, my baby. | A minha criança. |
hush my baby... | A minha criança... |
Hush that yowling. | Acabem com aquele choro. |
Nolie, hush, darling. | Nolie, calate, querida. |
Hush, please, Blanche! | Cale se, por favor, Blanche! |
The only way to hush the parrot up was to put the cover... | O único jeito de silenciálo era cobrindo... |
Hush, my child's sleeping! | Pouco barulho! A minha filha está a dormir. |
Hush, I'll get moving. | Deixa tudo comigo. |
You hush your mouth. | Phil Meade, cale a boca. |
Oh, hush your mouth. | Cale a boca. |
Well, hush my beak! | Com mil bicos! |
Related searches : Hush-hush - Hush Hush - Hush Money - Hush Key - Hush Puppy - Hush Button - Deathly Hush - Hush You - Hush Panel - Hush Now - Hush Me - Hush Down - Kind Of Hush