Translation of "if that" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
If that! | Nem sempre... |
If it's that. | Se for isso. |
If that is... | Se for ser isso... |
That is, if... . | Quer dizer, se... |
if they if they if they actually if they actually said that, I'm getting out. | se eles realmente dissessem isso. Eu tô fora. |
Then you notice that if that | É qualquer coisa de espetacular. |
If you're pinched, that ends that. | Se a prenderem, acaba tudo. |
If ship owners cannot understand that, or if they | Perguntamo nos, porém, em consciência, como é que tal coisa é possível. |
If that means anything. | Se é que isso importa. |
If that bird ever... | Se esse pássaro... |
As if that could... | Se eu pudesse... |
If that isn't enough... | Se não é o suficiente... |
Let's see if that works. | Vejamos se isso funciona. |
If only that were true! | Se ao menos isso fosse verdade! |
If only that were true! | Quem me dera que isso fosse verdade! |
If only that were true! | Oxalá isso fosse verdade! |
What happens if that happens? | O que vai acontecer se aquilo acontecer? |
If I drop that laptop ... | Se deixar cair esse portátil, o que é que acontece? |
If that?s your objective. | Se isso? s seu objetivo. |
If you do that again... | Se voItas a fazer isso... |
Let's see if that works. | Vamos ver se funciona. |
If we could do that, | Se conseguirmos fazer isso, |
If you win, that happens. | Se você ganhar, isso acontece. |
If that information is leaked. | Se essa informação é vazada. |
What if we rewind that? | E se voltarmos no tempo? |
So, if we do that, | Assim, se o fizermos, |
If that happens, try again. | Se isso acontecer, tente novamente. |
If only that were all! | Mas se ainda fosse apenas isto! |
If only that were so! | Quem nos dera que assim fosse! |
Baron, if all that money.... | Barão, se todo esse dinheiro... |
I was thinking that if... | Estava a pensar se... |
If I'd all that money... | Se eu tivesse tanto dinheiro, não faria essa vida. |
If you think that I... | Se acredita que... |
Doubt if I'd get that. | Duvido que fosse isso. |
If i could do that. | Se pudesse... |
If you're proud of that. | Se está orgulhoso disso. |
If that were a condition. | Se essa fosse uma condição... |
Stay, if that pleases you | Pode ficar se quiser. |
If you're going after that... | Se vais atrás desse... |
That is, if you're lucky. | Isso se tiverem sorte. |
If they just write that, that means similar. | Eu tinha copiado |
That means that if Americans come to Europe, | Isso significará que, se os americanos vierem à Europa, |
If you do that, and only if you do that, we shall give you our support. | Neste caso, e só neste caso, disporeis do nosso apoio. |
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. There is no option to that. | Se aquele único sistema de estabilização, aquele cérebro que dirige a aeronave, falha, ou se o motor falha, aquele veículo se espatifa. Não há alternativa para isso. |
Tell me that first, and then, if I like being that person, I'll come up if not, | Diga me que em primeiro lugar, e depois, se eu gosto de ser essa pessoa, eu vou chegar se não, |
Related searches : That If - That If You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If That Continues - If If - If - If Asked