Translation of "in a dash" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dash - translation : In a dash - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, dash away, dash away, dash away all!
Agora, sair correndo, saia apressado, saia apressado tudo!
There's a dash there.
Ali há um travessão.
dash
traço
Dash
Traço
dash
traços
add a dash of oil
acrescente um fio de óleo calmamente
I don't make a dash.
Eu não dou uma corrida.
When searching in the Dash
Quando pesquisa no Dash
Punctuation, Dash
Pontuação, Traço
Dash Dot
Traço Ponto
dash dot
traço ponto
Punctuation ,Dash
Pontuação, Traço
Let's make a dash for it.
Vamos, Clive.
To lend a dash of drama
Oferece uma pouco de drama...
Little blue cod swimming in for a dash of color.
Um pouco de Parapercis colias nadando para um pouco de cor.
Development Double Dash!!
virado de cabeça pra baixo.
Dash Dot Dot
Traço Ponto Ponto
Dash it, look.
Oh, droga. Veja.
Dash it all!
Com a breca!
Oh, dash it !
Oh, droga. Veja.
Tom made a dash for the bus.
Tom correu para pegar o ônibus.
Maxine's dash for freedom.
A arrancada de Maxine rumo à liberdade
Image created by DASH.
Imagem criada por DASH.
That dash is science.
Aquele travessão é ciência.
Oh, dash it all!
Oh, ao diabo isto tudo!
Well, will you have a cocktail or a dash of brandy?
Queres um cocktail ou um conhaque?
And all for the sake of a dash of adventure.
E tudo em nome de um salpico de aventura.
A pub, sir? I don't get you. Oh, dash it.
Não estou entendendo.
Tom won the hundred yard dash.
Tom ganhou as cem jardas rasas.
So 100 meter dash is skill.
Então 100 metros traço é habilidade.
Got to dash back to London.
Tenho de voltar já para Londres.
He may dash us to pieces.
Ele pode desfazernos em pedaços.
Dash it, I didn't know then.
Eu não sabia, então.
I must dash back to Lizzie.
Devo apressarme de volta à Lizzie.
By putting that dash there, Dmitri was making a bold statement.
Aquele travessão, ali posto por Dmitri era uma afirmação ousada.
You put a dash after it like that ... (knocks on post)
Não, disse nada.
Combining the minuet... the bunny hug and a dash ofumping ive.
Combinando o minueto... O abraço de coelho e uma pitada de saltos.
A dash indicates that imports of the meat are not authorised.
O travessão indica que as importações da carne não são autorizadas.
Stacey Dash reprised the role of Dionne.
Stacey Dash reprisou o papel de Dionne.
They have the same dash about them.
Eles têm o mesmo estilo.
Must we dash into Dr. Petersen's office?
Temos mesmo de ir para o consultório da Dra. Pedersen?
After a while, maybe we can make a dash through an emergency exit.
Daqui a pouco, talvez possamos tentar fugir pela saída de emergência.
The night is black. The sea is mine. I make a dash!
A noite é negra, o mar é meu, eu posso dar uma corrida...
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

 

Related searches : In-dash Navigation - Add A Dash - A Mad Dash - Cut A Dash - Make A Dash - A Dash Of - Em Dash - Dash Number - Dash Light - Swung Dash - Dash-pot - Under Dash