Translation of "in a framework" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, Maastricht provides a political framework and a social framework. | Perante esta situação, compete em primeiro lugar aos políticos europeus demonstrar que a CE constitui um instrumento indespensável para a solução dos problemas que se situam além do âmbito nacional. |
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework. | E a estrutura é uma estrutura de memória Não é de computação ou de comportamento, é uma estrutura de memória |
Three conditions need to be fulfilled in order to achieve a harmonised framework first , the need to establish trust in such a framework | É necessário preencher três condições para obter um quadro harmonizado primeiro , estabelecer a confiança no quadro |
A framework directive for all carcinogens was proposed in 1987 as well as a framework directive on biological substances used in the workplace. | A denominada directiva sobre a organização foi adoptada pelo Conselho em meados do ano passado. |
It must be firmly entrenched in a multilateral framework. | Deverá estar firmemente inserido num contexto multilateral. |
Yesterday's framework agreement is a milestone in this sense. | O acordo quadro de ontem constitui um marco fundamental nesse sentido. |
In my experience, this is a poor framework agreement. | A minha experiência diz me que o acordo quadro não serve. |
A European framework is lacking at the moment and you say yourself that a framework should be in place, but when? | Neste momento, o quadro comunitário ainda não existe e, como a própria senhora Comissária afirma, esse quadro tem de chegar. |
Why a legal framework? | Porquê um quadro jurídico? |
But in fact it also requires certain framework conditions. After all this is supposed to be a framework directive. | É por esta simples razão que o relatório da Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, que me cabe hoje apresentar, inclui, numa série de alterações, propostas concretas sobre o modo como estas questões poderiam obter resposta. |
In any case, the framework programme is only a basis. | De qualquer modo, o programa quadro é apenas uma base. |
In that sense we can vote for a framework directive. | Nesse sentido, podemos votar a favor da directiva quadro. |
As to the matter in hand, why a framework directive? | Considerando a questão que temos em mãos, porquê uma directiva quadro? |
killed in the framework of a disease eradication campaign, or | não tenham sido abatidos no contexto de uma campanha de erradicação da doença, ou que |
in the case of a contract based on a framework agreement and | Considera se que os proponentes estão interessados se ainda não tiverem sido definitivamente excluídos. |
That's a utilitarian moral framework. | Essa é uma estrutura moral utilitarista. |
That's a utilitarian moral framework. | É um sistema moral utilitarista. |
A new framework is required. | É necessário um novo enquadra mento. |
We prefer a framework directive. | Nós preferimos uma directiva quadro. |
Framework for a performance test | Enquadramento dos ensaios de desempenho |
FRAMEWORK FOR A PERFORMANCE TEST | ENQUADRAMENTO DOS ENSAIOS DE DESEMPENHO |
establishment of a harmonised framework covering AIFMs in the EU , but at the same time stressed the importance of establishing a globally coordinated framework . | No seu parecer sobre a directiva proposta 16 , o BCE apoiou a criação de um quadro harmonizado que abranja os gestores de fundos de investimento alternativos na UE , mas sublinhou ao mesmo tempo a importância da criação de um quadro coordenado a nível mundial . |
We need a new framework and I believe that a UN style framework would be more appropriate. | Precisamos de um novo quadro, e penso que o quadro da ONU seria mais adequado. |
In a wider framework, how about a European Community study of age discrimination ? | Num quadro mais alargado, que tal proceder a um estudo a nível da Comunidade Europeia sobre a discriminação em razão da idade? |
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians. | Então, se nesta estrutura, você pega um bando de teóricos, |
A notice on this framework will be published in January 2005 . | Será publicada uma notificação sobre este quadro em Janeiro de 2005 . |
After a market consultation , the framework was published in January 2008 . | Após consulta do mercado , esse quadro foi divulgado em Janeiro de 2008 . |
Put in place a working legal framework to protect whistle blowers. | Executar a estratégia de reforma da administração pública e as estratégias a esta subjacentes, desenvolvidas em 2016 em consulta com a OCDE SIGMA e a comunidade de doadores. |
Put in place a working legal framework to protect whistle blowers | Alargar o âmbito da recolha de dados para o registo do pessoal, incluindo dados sobre os salários, e alargar gradualmente a sua utilização a todas as instituições do Estado |
a metadata framework for public sector information in pan European applications | Um quadro de referência de metadados para a informação do sector público em aplicações pan europeias |
The Commission's proposal for a Council directive concerning the posting of workers in the framework of the free provision of services applies whether the posting is effected by an undertaking posting a worker in the framework of a public contract or in the framework of a private one. | A proposta da Comissão de uma directiva do Conselho relativa à colocação de tra balhadores no quadro da livre prestação de serviços aplica se, quer se trate da contratação por parte de uma empresa no quadro de um contrato de direito público, quer no quadro de um contrato privado. |
Games development framework in lua | Esquema de desenvolvimento de jogos em lua |
included in the framework directive. | neste contexto, em especial as relativas ao Anexo 3, com particular relevo para as que dizem respeito à inclusão de substâncias radioactivas. |
Not underlined in the Framework. | Não sublinhado no enquadramento. |
So let's get a moral framework. | Então vamos criar uma estrutura moral. |
So let's get a moral framework. | Então, vamos arranjar um sistema moral. |
One, I'm giving you a framework. | Uma, eu vou te dar uma estrutura de trabalho. |
A new framework is therefore necessary. | É necessário, pois, definir um novo quadro. |
I welcome a risk sensitive framework. | Estou de acordo com um quadro sensível ao risco. |
The framework agreement is a mess. | O acordo quadro é péssimo. |
Develop a macro prudential supervision framework | Neste sentido, continuar a elaborar e a executar a nova política industrial. |
All of this was done within the current framework, a framework referred to explicitly in President Prodi's letter agreeing to parliamentary participation. | Tudo isto teve lugar no âmbito do quadro actual, um quadro que é explicitamente referido na carta em que o Senhor Presidente Prodi dá o seu acordo à participação parlamentar. |
Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework KIO | Oferece o acesso a um calendário num ficheiro remoto, usando um KIO da plataforma de rede do KDEName |
In this framework, a social Europe exists and is developing, a Europe of citizens. | À margem desta dinâmica, existe e desenrola se a Europa social, a Europa dos cidadãos. |
This kind of provision is not appropriate in a directive on a framework proposal. | Este tipo de disposição não é compatível com uma directiva quadro. |
Related searches : A Framework - In Whose Framework - Framework In Which - In This Framework - In That Framework - Offers A Framework - As A Framework - A Theoretical Framework - A General Framework - Creating A Framework - A Legal Framework - A Conceptual Framework - Is A Framework - Establishes A Framework