Translation of "in his path" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Siddhartha began to reconsider his path. | Sidarta começou a reconsiderar seu caminho. |
then eased his path for him, | Então, suavizou lhe o caminho, |
He makes his path easy for him. | Então, suavizou lhe o caminho, |
His path will take you to your death. | Aquele caminho o levará para a morte. |
He leadeth me in the path of righteousness, for his name's sake. | Pelos caminhos rectos Ele me leva, por amor ao Seu nome. |
They financed every nation in his path, reaping the enormous profits of war. | Financiaram cada naусo no seu caminho, colhendo um enorme lucro da guerra. |
And all his path and conversation shall be in eternal goodness and grace. | 1 primeiro, 18 19, XCIII. |
Around this time is when his spiritual path started. | Foi nesse momento que ele iniciou seu caminho espiritual. |
Then doth He make His path smooth for him | Então, suavizou lhe o caminho, |
Those who believe in God and seek His protection will receive His mercy, favors, and His guidance to the right path. | Àqueles que crêem em Deus, e a Ele se apegam, introduzi los á em Sua misericórdia e Sua graça, e os encaminhará atéEle, por meio da senda reta. |
Bending his neck in pride (far astray from the Path of Allah), and leading (others) too (far) astray from the Path of Allah. | Desdenhoso, para assim desviar os demais da senda de Deus. |
And they set up rivals to God, in order to lead away from His path. | E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. |
So take the straight path to Him and ask His forgiveness. | Consagrai vos, pois, a Ele, e implorai Lhe perdão! |
He then rampaged through a busy street to make his escape, destroying anything in his path, including police cars, with ease. | Ele, então, invadiram uma rua movimentada para fazer a sua fuga, destruindo tudo em seu caminho, incluindo carros de polícia, com facilidade. |
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path. | Em todas as tradições religiosas existem os chamados caminho exterior e caminho interior, ou o caminho exotérico e o caminho esotérico. |
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path. | Em cada tradição religiosa existe aquilo a que chamamos o caminho exterior e o caminho interior, ou o caminho exotérico e o caminho esotérico. |
The narrator cannot find happiness, so he travels on a path to enlightenment in which he must kill his parents, his god, and his teacher. | O narrador não consegue encontrar a felicidade, por isso percorre o caminho da iluminação pelo qual ele tem de matar os seus pais, o seu deus e o seu professor. |
They have appointed equals of God to mislead people from His path. | E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. |
So the patient is on a path to have his hip replaced. | O paciente então está em vias de ter uma prótese implantada. |
Your Lord knows best who stray from His Path and the guided. | Teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia de Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados. |
So the patient is on a path to have his hip replaced. | Então o paciente encontra se em vias de substituir a anca. |
Lucky the man who so easily finds the path to his duty | Sorte de quem encontra com tão simples certeza o caminho do seu dever. |
Thorns and snares are in the path of the wicked whoever guards his soul stays from them. | Espinhos e laços há no caminho do perverso o que guarda a sua alma retira se para longe deles. |
He's going down the path. He sees something in the path. | Ia pelo caminho abaixo e viu qualquer coisa no caminho. |
Path to MPlayer executable, either absolute path or a name to look for in the current environment path. | A localização do executável MPlayer, seja ela a localização absoluta ou apenas um nome a procurar na variável de ambiente PATH actual. |
As soon as a man is born, his path already leads to death. | Assim que um homem nasce, sua rota já leva à morte. |
However, later he found out Yogaswamy, followed his path, and realised the self. | No entanto, mais tarde ele descobriu Yogaswamy, seguiu seu caminho, e percebi que o auto. |
And they set up rivals to Allah, to mislead (men) from His Path! | E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. |
His attitude is not going to smooth the path of our future relations. | A sua atitude não facilitará as nossas relações vindouras. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | E (o Senhor ordenou vos, ao dizer) Esta é a Minha senda reta. Segui a e não sigais as demais, para que estas não vosdesviem da Sua. |
In only a few weeks, he predicted the path of Ceres and sent his results to von Zach. | Em somente algumas semanas, ele calculou a trajetória de Ceres e enviou seus resultados para von Zach. |
Through which God will lead those who follow His pleasure to the path of peace, and guide them out of darkness into light by His will, and to the path that is straight. | Pelo qual Deus conduzirá aos caminhos da salvação aqueles que procurarem a Sua complacência e, por Sua vontade, tirá los á das trevas e os levará para a luz, encaminhando os para a senda reta. |
He has enjoined , This is My straight path so follow it, and do not follow other ways that will lead you away from His path. | E (o Senhor ordenou vos, ao dizer) Esta é a Minha senda reta. Segui a e não sigais as demais, para que estas não vosdesviem da Sua. |
Any young man who crosses their path is forced to dance to his death. | Sempre que um homem se aproxima, elas obrigam no a dançar até a morte. |
Grateful for His blessings Allah chose him and guided him to the Straight Path. | Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta. |
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path. | Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Segui a e não sigais as demais, para que estas não vosdesviem da Sua. |
Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path. | Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta. |
This is indeed a Reminder. Let whosoever will take the Path to his Lord. | Em verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá encaminhar se para a senda do seu Senhor. |
Grateful for His favors He chose him and guided him on the right path. | Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta. |
They have set up rivals to God to lead people away from His path. | E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. |
This is a reminder. Let whoever wishes, take the right path to his Lord. | Em verdade, esta é uma admoestação e, quem quiser, poderá encaminhar se até à senda do seu Senhor. |
Path replaced by the panels path | Path substituído pela localização do painel |
We've covered path dependent equilibrium, path dependent outcomes, path dependence, fact dependence. | Nós cobrimos equilíbrio dependente do caminho, caminho dependente os resultados, dependência de caminho, dependência de fato. |
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path. Allah has knowledge of everything. | Mas, a quem crer em Deus, Ele lhe iluminará ocoração, porque Deus é Onisciente. |
Related searches : Follow His Path - His Own Path - In His - In A Path - In The Path - Path In Life - In His Interpretation - In His Power - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture - In His Lap