Translation of "inception" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Inception - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inception Kernel
Núcleo inicial
The inception kernel
O núcleo inicial
OK, I've been using laptops since their inception.
Ok, tenho usado laptops desde sua criação.
The Winter Games have evolved since its inception.
Os Jogos de Inverno sofreram mudanças significativas desde a sua criação.
MONETARY POLICY IMPLEMENTATION SINCE THE INCEPTION OF THE EURO
Facilidades permanentes como um corredor para as taxas de curto prazo
So began the inception of the modern public health.
A saúde no Brasil praticamente inexistiu nos tempos de colônia.
The Eurosystem has supported the STEP initiative since its inception .
O Eurosistema apoiou a iniciativa STEP desde o início .
McCormick and Martin left the band soon after its inception.
McCormick e Martin deixou a banda logo após sua concepção.
Since its inception, the club shield has undergone some modifications.
O escudo do clube sofreu algumas modificações.
an inception report after the first six months of implementation,
um relatório inicial após os primeiros seis meses de execução
Sagan was associated with the U.S. space program from its inception.
Sagan esteve vinculado ao programa espacial estadounidense desde o seu começo.
This Regulation can therefore be considered as the inception of SEPA .
Esse regulamento pode , pois , ser considerado o ponto de partida do SEPA .
Flora The city planned from its inception, offers an enviable flora.
Flora A cidade, planejada desde o seu nascimento, oferece uma flora invejável.
Likewise, Bangkok has dominated the Thai film industry since its inception.
Da mesma forma, Bangkok tem dominado a indústria cinematográfica tailandesa desde a sua criação.
Since its inception, the award has been given to 78 actors.
Desde sua criação, 78 atores já receberam o Oscar de Melhor Ator.
Disbandment From its inception until 1917, the Corps graduated 4,505 officers.
Desde a sua criação até 1917, o Corpo formou 4.505 agentes.
the fair value of the forward contract at inception is zero
o justo valor do contrato forward no início for zero
The ECB has supported the STEP initiative since its inception in 2001 .
O BCE apoiou a iniciativa STEP desde o seu início , em 2001 .
as the album that saw the inception of Megadeth's always distinctive sound.
como o álbum que viu o início do som distintivo de Megadeth.
Since its inception in 1999 the ECB has experienced a period of rapid
Desde a sua fundação em 1999 , o BCE registou um período de rápido
Since their inception, the Ducks have played their home games at the Honda Center.
Os Ducks disputam seus jogos no Honda Center, conhecido anteriormente como Arrowhead Pond of Anaheim.
Morton and Conner left the band soon after its inception to pursue master's degrees.
Morton deixou a banda logo após o seu início para receber seu diploma de mestrado.
. (FR) Since its inception, the European Union has sought to bring peoples closer together.
A União Europeia, desde a sua criação, tem tido vocação para juntar os povos.
the cumulative gain or loss on the hedging instrument from inception of the hedge
o ganho ou perda cumulativo resultante do instrumento de cobertura desde o início da cobertura
At its inception, the UN brought together 51 countries it now has 193 member states.
A ONU, que em sua concepção reunia 51 países, tem hoje 193 membros.
Where contracts do not involve an exchange of principal , no transaction is recorded at inception .
Sempre que os contratos não implicam um troca de montantes de capital , não se regista nenhuma transacção no início .
In the early days since its inception, Dubai was constantly at odds with Abu Dhabi.
Desde a sua criação, Dubai entrava constantemente em desacordo com Abu Dhabi.
Christopher Nolan cited Star Wars as an influence when making the 2010 blockbuster film, Inception .
Nolan citado Star Wars como uma influência ao fazer o blockbuster A Origem .
From its inception through 1997 and its revival in 2003, the festival toured North America.
Desde a sua criação até 1997 e em seu renascimento em 2003, o festival percorreu a América do Norte.
The ECB has supported the Short Term European Paper ( STEP ) initiative since its inception in 2001 .
O BCE apoiou a iniciativa STEP ( Short Term European Paper Instrumentos de Dívida de Curto Prazo Europeus ) desde o seu início , em 2001 .
The 2007 Charter made the largest change in the governance of the Corporation since its inception.
Esta Carta também levou a cabo a maior mudança na estrutura da Empresa desde a sua criação.
Since its inception, this has been the top amateur level competition for women in the US.
Desde esse seu começo, este foi o topo dos níveis da competição amadora para mulheres no EUA.
From its inception the Commonwealth Parliamentary Library was driven to development of a truly national collection.
Coleções A Biblioteca já tem digitalizados 105 000 itens de sua coleção.
I think Frère Jacques and the Commission have been sleeping since the inception of social Europe.
Mas que compromisso social haverá, aliás, quando o objec tivo central da política económica liberal imposta pela Comunidade consiste na redução das despesas sociais e, finalmente, na privatização dos sistemas e dos organismos de segurança social?
Since his inception, Nightcrawler has had a regular presence in Marvel related comic books and video games.
Desde sua criação, Noturno teve uma presença regular na Marvel, relacionado com histórias em quadrinhos e jogos de vídeo.
No 2 341 115 come a long way from the beginning, the period of the Community's inception.
O'Malley estaremos condenados a continuar a gerir a crise do orçamento.
Since its inception the European Union has always been based upon the values of solidarity and community.
Desde a sua criação, a União Europeia esteve sempre baseada nos valores da solidariedade e comunidade.
It transpires from these documents that, at its inception, there was no legal basis for the CFP.
Esses documentos revelam que, quando da sua concepção, não havia uma base jurídica para a PCP.
Since her inception 14 years ago she has shown millions of women and girls what can be achieved.
Desde o seu início, há 14 anos, ela mostrou a milhões de mulheres e meninas aquilo que é possível ser feito.
Politics The Olympic Games have been used as a platform to promote political ideologies almost from its inception.
Política Os Jogos Olímpicos têm sido usados como uma plataforma para promover ideologias políticas quase desde o início.
On the other hand, quantum mechanics has depended since its inception on a fixed background (non dynamic) structure.
Por outro lado, a mecânica quântica possui uma dependência desde sua concepção de estrutura (não dinâmica) de fundo.
The context within which the Community Transit system is required to work has changed radically since its inception.
O contexto no seio do qual se exige que funcione o regime de trânsito comunitário alterou se radicalmente desde o momento em que foi concebido. A Comunidade foi entretanto alargada e inclui actualmente 15 Estados membros.
The drift to the centre is of great concern to everyone following the inception of the single market.
A tendência para o centro é algo que a todos preocupa na sequência do inicio do mercado único.
It is only one third of the budget which the British Food Standards Agency had at its inception.
Equivalem a um terço do orçamento atribuído à Agência Britânica das Normas Alimentares quando este organismo foi fundado.
Since the inception of the Town Charter, Local Ordinance 27, which our sheriff has seen fit to ignore.
A lei 27 o proíbe desde a fundação da cidade. O nosso Xerife tem decidido ignorála.

 

Related searches : From Inception - Project Inception - At Inception - Inception Meeting - Inception Period - Funds Inception - Its Inception - Inception Rate - Composite Inception - Inception Year - Inception Process - Inception Workshop - Inception Point - Policy Inception