Translation of "indefinitely" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Indefinitely!
Indefinidamente!
Hold Indefinitely
Manter Indefinidamente
Repeats indefinitely
Repete Indefinidamente
I'm staying indefinitely.
Fico indefinidamente.
should be discontinued indefinitely.
indefinidamente a terapêutica com betaína.
The subway strike continues indefinitely.
A greve do Metrô continua por tempo indeterminado.
You could do this indefinitely.
Poderias continuar indefinidamente.
You can perform this indefinitely.
Você pode realizar isso indefinidamente.
We could discuss that indefinitely.
Isto teve um efeito dissuasivo imediato.
However, inspections cannot continue indefinitely.
Porém, as inspecções não podem continuar indefinidamente.
Global imbalances did not continue indefinitely.
Os desequilíbrios globais não continuaram indefinidamente.
But this cannot go on indefinitely.
Porém, esta situação não pode manter se indefinidamente.
The angel wins by surviving indefinitely.
O anjo ganha se sobreviver indefinidamente.
ShangriLa will keep her youthful indefinitely.
ShangriLa manterá a sua juventude indefinidamente.
You may be in Casablanca indefinitely.
Pode ficar em Casablanca por tempo indeterminado.
This Agreement shall be valid indefinitely.
Qualquer das Partes pode denunciar o presente Acordo mediante notificação escrita da outra Parte.
This Agreement shall be valid indefinitely.
Artigo 117.o
This Agreement shall be valid indefinitely.
Qualquer Parte pode apresentar, para apreciação e aprovação, ao Conselho Conjunto propostas de alteração ao presente Acordo.
This Agreement shall be valid indefinitely.
Cada Parte pode notificar por escrito à outra Parte a sua intenção de cessar o presente acordo.
This Agreement shall be valid indefinitely.
O presente acordo tem uma vigência ilimitada.
This Agreement shall be valid indefinitely.
O presente Acordo é válido por tempo indeterminado.
You could have rung the changes indefinitely.
Até amanhã de manhã poder se ia escrever sobre o assunto!
Alust we face the same provocations indefinitely ?
É esta a situação que se verifica actualmente no Kuwait.
The Commission cannot go on expanding indefinitely.
A Comissão não pode continuar a aumentar indefinidamente.
Is this supposed to go on indefinitely?
Queres que isto se prolongue indefinidamente?
We can't afford a military occupation indefinitely.
Não podemos pagar uma ocupação militar eternamente.
Not merely for one night, but indefinitely.
Não somente por uma noite, mas indefinidamente.
Delays the download of the highlighted items indefinitely.
Atrasa indefinidamente a transferência dos itens seleccionados.
Select No end to continue the repetitions indefinitely.
Seleccione Sem fim para continuar as repetições indefinidamente.
So the Greek calends cannot be postponed indefinitely.
Peço desculpa àqueles cujos discursos perdi por esta razão.
Must we go through the same crises indefinitely ?
Sei que não gos tam destes factos, mas são a realidade.
It has an indefinitely expandable page for each species.
Ela tem uma página infinitamente expansível para cada espécie.
It was a happy equilibrium that could last indefinitely.
Era um equilíbrio feliz que podia durar indefinidamente.
It has an indefinitely expandable page for each species.
Tem uma página que pode ser alargada infinitamente para cada espécie.
who is going to pay billions indefinitely as compensation ?
Poderá, então, o senhor comissário voltar a anali sar esta questão numa tentativa de fazer avançar as suas propostas?
I could continue with these statistics of misery indefinitely.
Poderíamos continuar indefinidamente esta estatística de miséria.
What are we going to do, sit there indefinitely?
E o que iremos fazer? Ficar parados indefinidamente?
The present Convention shall be open indefinitely for accession.
Artigo XXI
Accuracy can be increased indefinitely by considering higher order terms.
A precisão pode ser aumentada indefinidamente, considerando os termos de ordem superior.
Hence, low levels of hydrogen sulfide may be tolerated indefinitely.
Assim, baixos níveis de sulfeto de hidrogênio podem ser tolerados indefinidamente.
Nevertheless, the Council extended this measure indefinitely in June 1989.
Em Junho de 1989, todavia, o Conselho prorrogou indefinidamente a aplicação desta medida.
Once again solutions to the problems are being shelved indefinitely.
Gostaria contudo de dizer que na terceira conferência sobre o mar do Norte os objectivos da conferência de 1987 foram reborçados e confirma dos, mas este é apenas un primeiro passo para atenuar estes problemas.
This situation cannot be tolerated indefinitely, and we demand changes.
É uma situação insustentável a prazo e exigimos que seja alterada!
This does not mean, however, that they can remain indefinitely.
Isto não significa, porém, que elas possam permanecer indefinidamente.
No man would allow your selfsacrifice to go on indefinitely.
Nenhum homem que se respeite aceitaria essa renúncia ilimitada.

 

Related searches : Continue Indefinitely - Retained Indefinitely - Last Indefinitely - Valid Indefinitely - Postponed Indefinitely - Available Indefinitely - Extended Indefinitely - Almost Indefinitely - Apply Indefinitely - Will Continue Indefinitely - Carry Forward Indefinitely - To Postpone Indefinitely