Translation of "infringing upon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Infringing upon - translation : Upon - translation :
Keywords : Senhor Cima Contra Morte

  Examples (External sources, not reviewed)

US Internet providers block access to infringing domain names.
Provedores de Internet EUA bloquear o acesso a nomes de domínio infrator.
We talk about not infringing the standards of common decency.
Esta tarefa foi deixada para o relator, senhor deputado Rothley, que realizou um excelente trabalho.
Effect upon work's value The fourth factor measures the effect that the allegedly infringing use has had on the copyright owner's ability to exploit his or her original work.
Efeito no valor de um trabalho O quarto factor mede o efeito que uma alegada infracção teve na capacidade do detentor dos direitos de autor em explorar o seu trabalho original.
To do this, without infringing the declaration annexed to the Maastricht
E isso é lamentável, porque esta assembleia pretende respostas claras e precisas, e, se não as tivermos, nem sequer tivermos a promessa de continuarmos a ser informados, para que, por nossa vez, possamos informar o nosso eleitorado da forma mais adequada, tendo em conta as diferentes identidades culturais, históricas e económicas, que realmente existem em muitos países da
found in possession of the infringing goods on a commercial scale
A outra Parte tem o direito de ser ouvida num prazo razoável.
found to be using the infringing services on a commercial scale
Artigo 257.o
was found in possession of the infringing goods on a commercial scale
Pode igualmente ser decretada uma medida inibitória, nas mesmas condições, contra um intermediário cujos serviços estejam a ser utilizados por um terceiro para violar um direito de propriedade intelectual.
was found to be using the infringing services on a commercial scale
Pode igualmente ser decretada uma medida inibitória para ordenar a apreensão ou a entrega das mercadorias que se suspeite violem direitos de propriedade intelectual, a fim de impedir a sua entrada ou circulação nos circuitos comerciais.
was found in possession of the infringing goods on a commercial scale
Rejam a responsabilidade por abuso do direito à informação
was found to be using the infringing services on a commercial scale
Confiram a possibilidade de recusar a prestação de informações que obrigariam a pessoa referida no n.o 1 a admitir a sua própria participação ou a participação de familiares próximos numa infração a um direito de propriedade intelectual
was found in possession of the infringing goods on a commercial scale
Tenha sido encontrada na posse de bens litigiosos à escala comercial
was found to be using the infringing services on a commercial scale
Tenha sido encontrada a utilizar serviços litigiosos à escala comercial
You're selling things that you can't sell, you're infringing on other people's copyright.
Você está vendendo coisas que não pode vender, infringindo o direito de propriedade intelectual de outras pessoas.
This verdict essentially rendered any kind of sampling, no matter how small, infringing.
Essencialmente este veredicto significa que qualquer tipo de sampling , não importa o quão pequeno, é ilegal.
Consequently, our aim must be to tackle these develop ments as a whole, using all the means available to us in the Community and Member States to combat them, without infringing upon civil liberties.
Penso que é necessário insistir nestes pontos e que é preciso trabalhar através de uma coordenação das actividades europeias para que possamos dispor de organizações adequadamente estruturadas.
How should the authority in question act, without infringing basic human and civic freedoms ?
Tratase de um ponto igualmente válido tanto a nível municipal como nacional e deveria sê lo também no âmbito das eleições europeias.
was found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities
Em caso de alegadas infrações à escala comercial, as Partes asseguram que, se o requerente provar a existência de circunstâncias suscetíveis de comprometer a cobrança da indemnização, as autoridades judiciais possam ordenar a apreensão preventiva dos bens móveis e imóveis do alegado infrator, incluindo o congelamento das suas contas bancárias e outros bens.
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
data e hora de registo da posição,
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
identificação,
was found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities
Rejam a proteção da confidencialidade das fontes de informação ou o tratamento dos dados pessoais.
found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities or
Direito de informação
was found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities
Tenha sido encontrada a prestar, à escala comercial, serviços utilizados em actividades litigiosas
The customs authorities shall have the power to detain or suspend, upon their own initiative, the release of goods under customs control which are suspected of infringing trademarks, copyright and related rights, or geographical indications.
Responsabilidade dos prestadores intermediários de serviços
So there is an incentive for them to delay, and to keep infringing the regulations.
Deste modo têm um incentivo para fazerem atrasar as coisas e para continuarem a infringir os regulamentos.
Turkey is infringing international conventions on human rights to which the country is a signatory.
A Turquia viola as convenções internacionais dos direitos do Homem, que subscreveu.
Opposition leader, Mr Morgan Tsvangirai, was indicted earlier this year for infringing the same law.
Durante este ano, o líder da oposição, Morgan Tsvangirai, foi acusado de violar essa mesma lei.
Linking to illegal or infringing content can be sufficiently problematic to give rise to legal liability.
Ver também Webring A (etiqueta HTML) Co link Ligações externas Como construir uma ligação
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law.
Os infratores expõem se às sanções previstas pela regulamentação marroquina em vigor.
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law.
Os infratores incorrem nas sanções previstas pela regulamentação comoriana em vigor.
Will the Council following the principle of subsidiarity refrain from infringing the competences of the constitutional regions?
Abster se á o Conselho em conformidade com o princípio da subsidiariedade de violar as competências das regiões constitucionais?
I have no intention of infringing either the spirit or the letter of any international convention whatsoever.
Não tenho a menor intenção de violar nem o espírito nem a letra de qualquer convenção internacional, qualquer que seja.
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law.
Sistema de acompanhamento por satélite (VMS)
The Parties recognise that the services of intermediaries could be used by third parties for infringing activities.
O disposto no presente artigo não afeta a possibilidade de um tribunal ou autoridade administrativa, de acordo com o direito interno, exigir do prestador que previna ou ponha termo a uma infração.
The customs authorities shall have the power to take measures, upon application by the right holder, to detain or suspend the release of goods under customs control which are suspected of infringing trademarks, copyright and related rights, or geographical indications.
Sem prejuízo das competências do Conselho de Cooperação, o subcomité aduaneiro a que se refere o artigo 25.o, n.o 3, é responsável por garantir o bom funcionamento e a correta aplicação do presente artigo.
The Parties agree to cooperate with a view to eliminating international trade in goods infringing intellectual property rights.
Reforço das capacidades intercâmbio e formação de pessoal
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Senegalese law in force.
A primeira posição registada após a entrada na zona do Senegal deve ser identificada pelo código ENT .
The Parties agree to cooperate in respect of international trade in goods suspected of infringing intellectual property rights.
Tendo em vista garantir a proteção efetiva dos direitos de propriedade intelectual nos territórios aduaneiros das Partes, as respetivas autoridades aduaneiras devem adotar uma série de métodos para identificar as remessas que contenham mercadorias suspeitas de infração aos direitos de propriedade intelectual referidos nos n.os 3 e 4.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
E elas dependem muito da história, filosofia, religião, cultura, política.
Any person infringing that requirement shall be liable to the penalties and sanctions provided for in the relevant Mauritius legislation.
A inspeção deve ser realizada por inspetores da pesca que, antes de a iniciarem, provam a sua identidade e qualidade oficial de inspetor.
Megaupload said that the video contained no infringing content, commenting we have signed agreements with every featured artist for this campaign .
O Megaupload afirmou que o vídeo não possuía nenhum conteúdo infrator, tendo assinado acordos de utilização com cada artista que apareceu no mesmo.
In 2006, Gibson lost a lawsuit against PRS Guitars, Gibson claiming PRS was infringing on the Les Paul shape and design.
Em 2006 a Gibson perdeu uma ação contra a PRS Guitars, Gibson alega que a PRS estava roubando o shape e o design da Les Paul.
The Parties recognise that the services of intermediaries can be used by third parties for activities infringing their respective domestic law.
tratamento de comunicações comerciais eletrónicas não solicitadas e
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth diblathaim,
sobre Dibom, Nebo, e Bete Diblataim
And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície sobre Holom, Jaza, e Mefaate
And upon Kiriathaim, and upon Beth gamul, and upon Beth meon,
sobre Quiriataim, Bete Gamul, e BeteMeom

 

Related searches : Allegedly Infringing - Infringing Material - Infringing Products - Copyright Infringing - Infringing Content - Infringing Act - Infringing Use - Infringing Goods - Infringing Activity - Infringing Party - Without Infringing - Infringing Nature - Infringing Action - Infringing Article