Translation of "is clarifying" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Preparations for clarifying wines preparations for clarifying liquids | Moldes, modelos e padrões para vestuário |
Enzymatic preparations for clarifying beverages | Janelas, janelas de sacada e respetivos caixilhos e alizares |
And We gave them the Clarifying Scripture. | E concedemos a ambos o Livro lúcido. |
clarifying the description of the product concerned | clarificar a descrição do produto em causa |
In order to ensure this, the Commission is clarifying its present substantive rules. | Por forma a assegurar que assim seja, a Comissão está a clarificar as suas actuais regras de base. |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Estes são os versículos do Livro lúcido. |
Small seed clarifying Christian Science to others (Zimbabwe) | Pequena semente esclarecendo a Ciência Cristã aos outros (Zimbabue) |
That is why the Commission is acting properly by clarifying these rights and enforcing budget discipline. | É por isso que a Comissão está a agir bem ao esclarecer estes direitos e ao fazer cumprir a disciplina orçamental. |
I have no objection to you clarifying the matter, because the House is sovereign. | 0 Parlamento fê lo, e isso é um facto. |
Let us improve our constitution by firstly codifying it to make it simple and clear in a single text so that citizens can see how this constitution operates, and secondly by clarifying it in several ways clarifying the responsibilities, what the Union is and is not responsible for and clarifying the structures. | Melhoremo la, em primeiro lugar, codificando a, para a tornar simples e clara, formando um só texto, a fim de que os cidadãos possam ver como é que esta Constituição funciona e, em segundo lugar, clarificando a de diversas maneiras clarificando as responsabilidades, as coisas pelas quais a União é e não é responsável, e clarificando as estruturas. |
Some aspects needed clarifying, and now they have been. | Havia questões a precisar e isso foi feito. |
Europe's constitutional arrangements need improving, clarifying and tidying up. | As disposições constitucionais da Europa carecem de melhoramento, clarificação e ordenamento. |
...but first, let me begin by clarifying the purpose of | ... mas primeiro, vamos começar por clarificar o objectivo da |
I am clarifying this so that there are no misunderstandings. | Deixo aqui este esclarecimento para que não haja mais mal entendidos. |
Our purpose in clarifying its provisions is to avoid writing a blank cheque for secondary legislation. | Tornando a mais clara, evitaremos passar um cheque em branco à legislação secundária. |
As regards the SFD , clarifying its provisions will simplify its application . | Quanto à DCDL , a clarificação das suas disposições simplificará a aplicação da directiva . |
To find a solution, we must start by clarifying the problem. | Para encontrar uma solução, devemos começar por clarificar o problema. |
I would like to finish by clarifying a number of points. | Para terminar, gostaria de precisar alguns aspectos. |
Commissioner, thank you for clarifying those points on your reform plans. | Senhor Comissário, agradeço lhe os esclarecimentos que nos está a prestar sobre os projectos de reforma. |
I would like to thank Commissioner Monti for his clarifying reply. | Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário Monti a sua esclarecedora resposta. |
However, there are some aspects in the report which need clarifying. | Todavia, alguns aspectos do relatório necessitam de ser esclarecidos. |
A light and a clarifying Book has come to you from God | Já vos chegou de Deus uma Luz e um Livro lúcido, |
It is quite unacceptable again to postpone clarifying matters and taking a stance now that enlargement is effectively around the corner. | É inteiramente inaceitável o adiamento de uma clarificação e de uma tomada de posição, agora que o alargamento está mesmo ao virar da esquina. |
When clarifying symptoms one finds that the legislation is often too vague or objectives and executive powers are unclear. | Ao procurarem se os sintomas ir se á constatar que esta legislação muitas vezes é muito vaga ou que os objectivos e competências de execução são pouco nítidas. |
If these misunderstandings can be overcome by clarifying our text, the Commission is prepared to seek an appropriate wording. | Se esta questão pode ser esclarecida através de uma reformulação do nosso texto, a Comissão está disposta a proceder a essa alteração. |
Firstly, the decision to announce a quickstart programme of major works, without clarifying how this is to be financed. | Em primeiro lugar, a decisão de anunciar um programa de grandes trabalhos, chamado programa de arranque rápido , sem que antes fique esclarecido como se processa o seu financiamento. |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | Assim o revelamos (o Alcorão) em lúcidos versículos, e Deus ilumina quem Lhe apraz. |
ROTH BEHRENDT (S), rapporteur. (DE) Madam President, this question really does need clarifying. | Do mesmo modo, porque é que a directiva sobre produtos da pesca exige que as mãos sejam secas com toalhas descartáveis quando as outras directivas exigem só um meio higiénico de secar as mãos? |
The public hearings held in Brussels have greatly contributed to clarifying sensitive subjects. | As audições públicas realizadas em Bruxelas muito contribuíram para uma melhor clarificação de assuntos sensíveis. |
Success depends on focussing on the issue of handling and clarifying Iraq's debt. | O êxito da operação está dependente de nos concentrarmos sobre a questão de esclarecer e lidar com a dívida do Iraque. |
The first point is the importance of defining and clarifying relations between the European Union, the ILO and the WTO. | Antes de mais, a necessária definição e clarificação das relações entre a União Europeia, a OIT e a OMC. |
ECB Opinion on speeding up and clarifying the implementation of the excessive deficit procedure | Parecer do BCE sobre a aceleração e clarificação da aplicação do procedimento relativo aos défices excessivos |
Mr Christophersen. (DA) Thank you, Mr President, for clarifying the reference of the question. | Sutherland. (EN) Em primeiro lugar, direi que a res posta mais curta é não , porque concordamos com o que está a ser feito e com a abordagem que está a ser adoptada. |
I would like to start by clarifying two points that seem essential to me. | Gostaria de começar por esclarecer dois pontos que considero essenciais. |
The report mentioned the importance of both simplifying financial administration and clarifying personal accountability. | O relatório referia a importância não só de simplificar a administração financeira mas também de clarificar a responsabilidade pessoal. |
The discussions in the prenotification meetings were principally concerned with clarifying the market definition. | As discussões nas reuniões anteriores à notificação centraram se principalmente na clarificação da definição de mercado. |
And if you obey him, you will be guided. It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. | Mas seobedecerdes, encaminhar vos eis, porque não incumbe ao Mensageiro mais do que a proclamação da lúcida Mensagem. |
Much of 1997 was spent implementing these requirements and clarifying points of detail , where necessary . | Durante a maior parte do ano de 1997 , assistiu se à concretização destes requisitos e , sempre que necessário , à clarificação de questões de pormenor . |
The ECB suggests clarifying that this requirement only applies to credit ratings still in use . | O BCE sugere que se esclareça que este requisito apenas se aplica às notações de crédito ainda em uso . |
We have sent down clarifying verses. Allah guides whom He will to a Straight Path. | Temos revelado lúcidos versículos e Deus encaminha quem Lhe apraz à senda reta. |
There was a majority in Parliament in favour of looking into and clarifying these doubts. | Houve no Parlamento uma maioria no senti do de que essas dúvidas fossem examinadas e esclarecidas. |
Specifically, the proposal for a directive contains a number of welcome provisions clarifying existing legislation. | Concretamente, a proposta de directiva contém disposições interessantes em termos de clarificação da legislação existente. |
Thank you for clarifying the situation as regards Slivovitz, although I must say that I think Moravian Slivovitz is one of the best there is. | Por isso, agradeço o esclarecimento da questão 'Slivovitz?, acerca da qual devo dizer que a aguardente 'Slivovitz?, da Morávia, é uma das melhores que existe. |
Moreover , the IMF Executive Board is clarifying the conditions and strengthening the procedures for access above the normal limits in exceptional circumstances . | comités regulamentares ( nível 2 ) para bancos , conglomerados financeiros e pensões e seguros , e dois novos comités de supervisão ( nível 3 ) para bancos e para pensões e seguros . |
When Our clarifying Verses are recited to them, their only argument is to say, Bring back our ancestors, if you are truthful. | E quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos, seu único argumento é dizer Trazei nosso pais, e estaiscertos! |
Related searches : Clarifying Questions - Clarifying Discussion - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - After Clarifying - Clarifying That