Translation of "is coming over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Coming - translation : Is coming over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is Daddy coming over?
O papá vem aí?
The storm is coming up over the mountains.
A tempestade está a irromper para lá das montanhas.
Thanks for coming over.
Obrigado por aparecer.
Coming over the hills.
A descer as colinas.
No, I'm coming over.
Pode levar a caminhonete.
Coming right over us.
Vêm para cima de nós.
Joseph says his horse is coming over the hill.
O Joseph diz que o cavalo dele já vem na colina.
Gladys is coming over to join me later on.
Gladys juntarseá a mim mais tarde.
So they're coming right over?
Eles estão aí a chegar?
When are you coming over?
Quando é que aparece?
Besides, a doctor's coming over.
Ordens do Xerife. Além disso vem um médico.
I think she's coming over.
Acho que vem aí.
On that boat coming over.
No barco que veio para cá.
You're coming right over us.
Estão mesmo por cima de nós.
Somebody's coming, sir, over there.
Está a chegar alguém, ali.
They're coming down all over.
Estão a descer por todo o lado.
Over. Roger that. 61 coming out.
Escuto. lt i gt lt i gt Entendido.
We're coming over to the office.
Localiza o Louie. Vamos agora para o escritório.
He's coming over this way now.
Bom. Está vindo nesta direcção.
The mountain road is jammed. Spectators are coming from all over.
Os curiosos entupiram a estrada.
And tell her when this voyage is over, somehow, I'm coming back.
Digalhe que, após esta viagem, heide voltar.
In fact, these names start coming up over and over again.
De fato, esses nomes começam a aparecer de novo, repetidamente.
In fact, these names start coming up over and over again.
Na realidade, estes nomes começam a aparecer várias vezes.
Take it over to Hildy. It's coming.
Levaos à Hildy.
Looks like he's coming right over us.
Parece que nos vai passar por cima.
Always coming over to lend a hand.
Vinham sempre dar uma ajuda.
Tom said Mary was coming over for dinner.
Tom disse que Mary vinha jantar aqui.
I was just coming over to help you.
va ajudalos.
Not even with the bomber that's coming over.
Nem com o bombardeiro que vem aí.
I look forward to coming to Parliament with some further ideas over the coming months.
No decorrer dos próximos meses, espero voltar ao Parlamento com mais algumas ideias.
Reports are coming in from all over the Empire, all over the world.
Chegam notícias de todo o Império, de todo o mundo.
This is one of the priority issues for the Greek Presidency over coming months.
Esta é uma das questões prioritárias para a Presidência grega nos próximos meses.
I have a friend coming over to visit tomorrow.
Amanhã recebo a visita de um amigo.
Yes, he's just coming in now, way over there.
Sim, acabado de chegar. Outra Vida. Olhe.
Hi there, Johnny, I was just coming over there.
Olá. Ia agora mesmo para lá.
Us is coming, Cinderelly. Us is coming.
Nós estar a ir, Cindereli.
This one is indeed coming to a halt and this one took over the speed.
Este é um fato que vem a uma parada e este assumiu a velocidade.
Our job is to negotiate that new partnership over the coming months with the Commission.
Pela minha parte, não me socono destas considerações para apoiar criticamente esta Comissão e o seu programa.
I found Gautam on orkut before coming over to Japan.
To view it please enter your password below
This will be one of our priorities over coming years.
Esta será também uma das nossas prioridades no próximo ano.
Oh, some cables have been coming over from New York.
Alguns telegramas têm chegado de Nova Iorque.
The Commission is expected to take the necessary decisions in the matter over the coming weeks.
Espera se que a Comissão tome as decisões necessárias quanto a esta questão nas próximas semanas.
Well, this ray looks like it's coming from back over here
Bem, este raio parece que ele está vindo de volta por aqui
And this ray looks like it's coming from back over here
E este raio parece que ele está vindo de volta por aqui
We wish the Irish Presidency every success over the coming months.
Desejamos à Presidência irlandesa o maior êxito nos próximos meses.

 

Related searches : Coming Over - Coming Over Here - Is Coming Down - Is Also Coming - Date Is Coming - Is Soon Coming - Is Coming Through - Is Not Coming - War Is Coming - Snow Is Coming - Is Coming Nearer - Winter Is Coming - Is Coming Along