Translation of "is refusing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is refusing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is refusing to help us. | Tom se recusa a nos ajudar. |
Our only witness is refusing to testify. | Nossa única testemunha se recusa a testemunhar. |
Parliament is refusing here to carry out the Treaty. | O Parlamento recusa aqui executar o tratado. |
And the Commissioner is apparently refusing to do that. | Além disso, se tivesse continuado a política iniciada pelo senhor comissário Bangemann não teria feito aqui meias afirmações tão pouco explícitas, teria sim cumprido as obrigações d Comissão, nomeadamente, a imposição do cumprimento dos trata dos da Comunidade. |
It is not that they are refusing to have children. | Não se trata de recusar a maternidade. |
We jumped, John Major is refusing to pull the ripcord. | Quanto ao ponto crucial, o controlo democrático, a conclusão é que infelizmente o défice democrático é ainda maior. |
Why are we still refusing? | Por que razão continuamos nós a recusar? |
And what is it about gaining or refusing to relinquish power? | E qual é o objectivo? A conquista do poder, ou precisamente a recusa de o abandonar? |
Unfortunately, the Egyptian Government is refusing to move him to Greece. | Infelizmente, o Governo egípcio recusa se a extraditá lo para a Grécia. |
He was refusing to be impressed. | Recusando se a ficar impressionado. |
We are not refusing to trade. | Não recusamos as transacções comerciais. |
For that very reason, the Spanish Government is refusing to hold one. | Cheira um pouco a crise, depois da crise orçamental dos anos 80. |
Cowardly refusing to check an empty URL. | Não é possível verificar uma URL vazia. |
So I propose refusing this amendment today. | Proponho lhes portanto não aceitar esta alteração hoje. |
Refusing admission or expulsion from Schengen territory | Não admissão ou expulsão do território Schengen |
This is what you must debate, and you are refusing to do it. | É isso que os senhores têm de debater e que estão a recusar fazer. |
Women are refusing to marry men without toilets. | As mulheres se recusam a casar se com homens que não têm sanitários. |
Women are refusing to marry men without toilets. | As mulheres recusam se a casar com homens que não tenham instalações sanitárias. |
refusing to show the advertised item to consumers | Recusar apresentar aos consumidores o artigo publicitado |
People who are refusing to live life just as it is, and who want more!! | As pessoas que estão a viver os seus sonhos são vencedores que festejam, juntem se a eles! |
Nor are we refusing to support his resolution which, broadly speaking, we feel is satisfactory. | Mas desejamos formular, ao mes mo tempo, as mais expressas reservas sobre o conteúdo do acordo relativo ao financiamento fu turo da Comunidade, obtido em Edimburgo. |
A valid health policy requires resources that the Commission is refusing to provide itself with. | Uma política válida em matéria de saúde exige meios, que a Comissão se recusa a fornecer. |
Refusing point blank to extradite terrorists to the USA is sending out the wrong signal. | Rejeitar, sem mais, a extradição de terroristas para os EUA constitui um sinal errado. |
Unconfirmed that Muattasim killed by father for refusing orders. | Não confirmado que Muattasim foi morto por seu pai por se recusar a seguir ordens. |
Any other approach amounts to refusing to face reality. | Blot (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, dois soldados franceses perderam a vida nesta guerra. |
We cannot keep refusing to face up to reality. | Não podemos continuar a recusar nos a enfrentar a realidade. |
You were so wonderful, refusing to lie for Vittorio. | Foste tão maravilhoso ao recusares mentir ao Vittorio. |
By refusing to follow that process, the US government is basically forcing people to cross illegally. | Ao negar esse direito, os Estados Unidos estão basicamente forçando as pessoas a cruzar a fronteira ilegalmente . |
It is the Council which is continually refusing to see common solutions to the problems that confront our people. | É o Conselho que se recusa continuamente a encontrar soluções comuns para os problemas que se colocam aos nossos cidadãos. |
Either the President in Office does not know because he is inadequately briefed, or he is refusing to say. | Ou o senhor presidente em exercício não sabe, por não estar suficientemente preparado, ou não quer dizer. |
Shame on you for refusing them entry to your country. | Que vergonha que vocês se recusam a deixar elas entrarem em seu país. |
Dismissed by refusing order to live in Rio de Janeiro. | Rio de Janeiro Rocco, 1992, 139 pp. |
it became known that the Government was refusing to incorporate | (22 ) Em Março de 1988 soube se que o governo se negava a incluir a análise do DNA na regulamentação sobre a migração. |
refusing discharge topical and urgent debate questions for oral answer | de resposta oral de resposta escrita em comissão período de perguntas prioritárias Período de perguntas em comissão em sessão plenária Período de sessões Petições Poderes de controlo Política externa e de segurança comum Pontos de ordem Posição comum |
People continued refusing to be married, be born or die. | As pessoas continuavam a recusar, casar, nascer ou morrer. |
Microbiologists at the Penteli Infirmary, for example, are refusing to carry out tests on AIDS sufferers, and the nurses are refusing to care for such patients. | Concretamente, no primeiro centro hospitalar do IKA, em Pendélis, os microbiologistas recusam se a efectuar os exames aos doentes de SIDA, recusando se os enfermeiros a tratar os mesmos. |
In fact, she is refusing to continue because Dr. Schön and his fiancée are in the audience. | Lulu parte para o palco, mas recusa se a ir adiante ao constatar que o Dr. Schön e sua prometida estão na plateia. |
Mr President, there is no point in adopting a maximalist position and then refusing to debate further. | Presidente, não se trata de formular posições maximalistas e depois deixar o debate ao debate. |
Mrs Steneberg is refusing to cooperate with the Swedish police and to travel to Stockholm for questioning. | A senhora Steneberg recusa se a cooperar com a polícia sueca e a deslocar se a Estocolmo para ser ouvida. |
is not a person for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry | Não estar indicada para efeitos de não admissão |
So the question now is who does not want to go along with this, or is refusing to do so? | Não, não basta dizer que é necessário austeridade! |
Article 6 Procedures for granting and refusing requests for authorisation 2 . | Artigo 6º Processo de concessão e recusa de pedidos de autorização 1 . |
Later Keynes draws on these arguments refusing however to cite Marx | Mais tarde, Keynes recorre a estes argumentos, recusando contudo citar Marx. |
MAHER administrative failing which did not in itself justify refusing approval. | Talvez por isso, o debate de hoje assume um carácter simbólico, pois coincide com o processo de aprovação do orçamento para 1994. |
Refusing all discussion was never a recipe for resolving a conflict. | Recusar o diálogo nunca foi uma forma de resolução de conflitos. |
Related searches : By Refusing - Refusing Attitude - Refusing Payment - Refusing Party - For Refusing - Refusing To Acknowledge - Refusing To Supply - Refusing To Pay - Refusing To Leave - Has Been Refusing - Refusing An Invitation - Refusing To Deal - Refusing To Lose - Refusing To Allow