Translation of "is teeming with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is teeming with - translation : Teeming - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The forest is teeming with monkeys. | A floresta está repleta de macacos. |
Right now, Earth is the only planet still that we know is teeming with life. | Neste momento, a Terra é o único planeta que conhecemos que está repleto de vida. |
Right now, Earth is the only planet still that we know is teeming with life. | Neste momento, a Terra é o único planeta em que sabemos abundar a vida. |
This ocean of liquid water kilometers deep... ...is teeming with strange forms of life. | Este oceano de água líquida com quilómetros de profundidade, é abundante de estranhas formas de vida. |
And this teeming maze is what Pépé calls home. | E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa. |
The streets of Genoa will once again be teeming with demonstrators. | As ruas de Génova vão ser novamente invadidas por manifestantes. |
the wretched refuse of your teeming shore. | O miserável refugo da vossa praia abundante. |
And Africa s business and political leaders are teeming with optimism about the continent s future. | Façam o que nós fazemos , costumam dizer os líderes destes países, e também irão prosperar . |
We are literally a teeming ecosystem of microorganisms. | Nós somos literalmente um ecossistema repleto de microorganismos. |
We are literally a teeming ecosystem of microorganisms. | Somos literalmente um ecossistema abundante de microorganismos. |
So the Solar System might be teeming with aliens, and we're just not noticing them. | Ou seja, o sistema solar pode estar cheio de aliens e nós simplesmente não estamos a dar por eles. |
Ironically according to media reports Rawalpindi is one of the most secure cities in Pakistan and teeming with security folks. | Ironicamente, segundo notícias na imprensa, Rawalpindi é uma das cidades mais seguras do Paquistão e repleta de segurança pessoal. |
All of this will help us understand whether the universe is teeming with life or, whether indeed, it's just us. | Tudo isto nos irá ajudar a compreender se o universo está cheio de vida ou se, de facto, somos apenas nós. |
All of this will help us understand whether the universe is teeming with life or whether, indeed, it's just us. | Tudo isto nos vai ajudar a compreender se o universo está a fervilhar de vida ou se, realmente, somos só nós. |
The report is teeming with them, and I cannot support it, if only for the sake of small and mediumseized businesses. | O relatório está cheio disso, e não posso defendê lo, até por uma questão de lealdade para com as pequenas e médias empresas. |
Somewhere out there in that vast universe there must surely be countless other planets teeming with life. | Algures neste vasto universo, há certamente inúmeros outros planetas a fervilhar de vida. |
And it's one of those reefs that's, again, not very big, but really just absolutely teeming with fish. | E é um daqueles recifes que não são assim tão grandes mas são lotados de peixes. |
They see a beautiful planet, teeming with life, but they see its atmosphere being polluted and warming up. | Vêem um planeta belíssimo, a fervilhar de vida, mas vêem a sua atmosfera a ser poluída e a aquecer. |
If jargon were the solution, Member State waters would still be teeming with fish, the CFP would be a world beater. | Se gíria fosse a solução, as águas dos Estados Membros continuariam a estar cheias de peixe, e a PCP já teria batido todos os recordes mundiais. |
The city is teeming with crime and corruption. What law we've tried has failed... because the men behind it hadn't the brains and courage to back it up. | Uma equipa na cidade contra o crime fracassou... porque carecem de coragem e inteligência. |
And a sea that's just filled and teeming with jellyfish isn't very good for all the other creatures that live in the oceans, that is, unless you eat jellyfish. | E um mar lotado de águas marinhas não é bom para as outras criaturas que vivem nele, a menos que eles comam águas vivas. |
And a sea that's just filled and teeming with jellyfish isn't very good for all the other creatures that live in the oceans, that is, unless you eat jellyfish. | Um mar cheio a transbordar de medusas não é muito bom para as outras criaturas que vivem nos oceanos, ou seja, a não ser que comamos medusas. |
Now maybe those future astronomers will have records handed down from an earlier era, like ours, attesting to an expanding cosmos teeming with galaxies. | Agora, talvez aqueles futuros astrônomos tenham registros anotados, de uma era anterior, como a nossa, atestando um cosmo em expansão fervilhante de galáxias. |
Somewhere out there in that vast universe, there must surely be countless other planets teeming with life, but why don't we see any evidence of it? | (Música) Algures no vasto universo deve haver com certeza inúmeros outros planetas cheios de vida, mas porque é que não vemos qualquer evidência disso? |
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. | E essa adaptação cultural cumulativa, como chama os antropólogos essa acumulação de idéias é responsável por tudo ao nosso redor no seu movimentado e coletivo dia a dia. |
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. | E esta adaptação cultural cumulativa, como os antropólogos denominam esta acumulação de ideias, é responsável por tudo o que nos rodeia na nossa movimentada vida diária. |
The teeming heart of ancient Rome, it has been called the most celebrated meeting place in the world, and in all history. | O coração da Roma antiga, foi considerado o ponto de encontro mais conhecido do mundo, em toda a história. |
In my own country, mythology tells of the teeming hordes of faceless Brussels bureaucrats but it never mentions the number of European judges. | No meu país, a mitologia fala das imensas hordas de burocratas de Bruxelas, burocratas sem rosto, mas nunca refere o número de juízes europeus. |
This may not be an ideological issue for me, but if you have a look at the EU delegations abroad, they are teeming with foreigners in EU service, even in sensitive functions. | É certo que para mim não se trata de uma questão ideológica, mas quando entro nas representações externas da União Europeia, verifico que há uma grande abundância de extranacionais ao serviço da UE, inclusive em funções delicadas. |
From the air, the district known as the Casbah looks like a teeming anthill, a vast staircase where terraces descend stepwise to the sea. | Do ar, o distrito conhecido como Casbah... parece um formigueiro lotado,... escadarias imensas onde terraços descendem degraus abaixo até o mar. |
Movements of the first revolutionaries In summer of 1910 Lisbon was teeming with rumours and many times the President of the Council of Ministers (Prime Minister) Teixeira de Sousa was warned of imminent coups d'état . | Os primeiros movimentos dos revolucionários No verão de 1910 Lisboa fervilhava de boatos e várias vezes foi o presidente do Conselho de Ministros (primeiro ministro) Teixeira de Sousa, avisado de golpes iminentes. |
O'Neil attests to this experts from the British Ministry of Agriculture produced a report showing that British waters were literally teeming with fish, whilst there were very few within the fishing limits of the present Community countries. | O'Neil apresentou provas disso peritos do Ministério da Agricultura britânico publicaram um relatório em que se demonstrava que as águas britânicas estavam, literalmente, cheias de peixe, enquanto nas zonas de pesca dos actuais membros da Comunidade havia muito pouco. |
Rural villages worldwide are being deserted, as billions of people flock to cities to live in teeming squatter camps and slums. Stewart Brand says this is a good thing. Why? It ll take you 3 minutes to find out. | Em todo o mundo vilarejos rurais estão sendo abandonados, já que milhares de pessoas estão se mudando para as cidades para viver em barracos e favelas. Stewart Brand diz que isso é bom. Por quê? Você verá em três minutos. |
In fact, it was teeming with smart, ambitious men whose business instincts were in many cases as sharp as those of the CEOs who had wined and dined me six months earlier when I was a rising star in the Missouri Senate. | Na verdade ela estava apinhada com caras espertos e ambiciosos cujos instintos de negócios eram, em muitos casos, tão perspicazes quanto aqueles de Chefes Executivos que haviam jantado e bebido comigo seis meses antes quando eu era uma estrela ascendente no senado do Missouri. |
In fact, it was teeming with smart, ambitious men whose business instincts were in many cases as sharp as those of the CEOs who had wined and dined me six months earlier when I was a rising star in the Missouri Senate. | De facto, estava a rodear me de homens espertos e ambiciosos cujos instintos de negócio eram, em muitos casos, tão apurados como os dos diretores gerais com quem tinha banqueteado seis meses antes quando era uma estrela em ascensão no Senado do Missouri. |
I hope that we will, at last, have a system of active pharmacovigilance operating throughout the territory which will allow us to introduce continuous monitoring carried out by highly qualified experts Europe is teeming with clinical pharmacologists to ensure that any toxic side effects are made known as soon as they occur. | Gostaria que pudéssemos dispor finalmente, através de um sistema de farmacovigilância activa, aplicável a todo o território, de um controlo permanente por parte de pessoas altamente qualificadas a Europa tem um elevado número de farmacologistas clínicos por forma a garantir que, assim que surgirem efeitos secundários indesejáveis, estes sejam assinalados de imediato. |
So just as on Earth, clunky stereo systems have shrunk to beautiful, tiny iPods, maybe intelligent life itself, in order to reduce its footprint on the environment, has turned itself microscopic, so the Solar System might be teeming with aliens, and we're just not noticing them. | Então, tal como as pesadas estereofonias na Terra encolheram para os lindos, minúsculos iPods, se calhar a própria vida inteligente, de maneira a reduzir a sua pegada ecológica no ambiente, tornou se microscópica em si mesma, por isso o sistema solar pode estar cheio de alienígenas, e nós simplesmente não damos por eles. |
So I turned to the teeming small creatures that can be held between the thumb and forefinger the little things that compose the foundation of our ecosystems, the little things, as I like to say, who run the world. | Então me voltei para as abundantes pequenas criaturas que podem ser seguradas entre o polegar e o indicador. as pequenas coisas que compõe os fundamentos de nossos ecossistemas. As pequenas coisas, como gosto de dizer, que movem o mundo. |
So I turned to the teeming small creatures that can be held between the thumb and forefinger the little things that compose the foundation of our ecosystems, the little things, as I like to say, who run the world. | Por isso, virei me para os animaizinhos abundantes que cabem entre o polegar e o indicador as coisinhas que compõem a base dos nossos ecossistemas, as coisinhas, como gosto de dizer, que comandam o mundo. |
Darwin used to do a lot of his thinking on solitary walks along this path around his home, Down House. At the end of Origin Of Species, he contemplated how an entangled bank along a lane like this, with its teeming life of plants, birds, worms and insects, had been formed by the unseen laws acting around us. | No final de A Origem das Espécies , ele contemplou como uma faixa de terreno emaranhado que ladeava um caminho como este, cheio de vida e com todas as suas plantas, aves, vermes e insectos, tinha sido criada pelas leis invisíveis que operam à nossa volta. |
Christ is with us Christ is with us | Cristo vive Cristo vive |
That which is with you is exhausted, and that which is with Allah is lasting. | O que possuís é efêmero por outra o que Deus possui é eterno. |
Biofuels production is integrated with alternative energy is integrated with aquaculture. | Produção de biocombustíveis integrada com energia alternativa que é integrada com aquacultura. |
is combined with | boceprevir é associado |
is prohibited. with | com a arma as armas |
Related searches : Teeming With - Teeming With Wildlife - Teeming With People - Teeming With Life - Teeming Ladle - Is With - Is Full With - Is Preoccupied With - Is Satisfied With - Is Followed With - Is Obtained With - Is Implemented With - Is Coded With