Translation of "is through" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That man is an egotist through and through.
Aquele homem é um egoísta em todos os aspectos.
Tom is through.
Tom terminou.
Sam is through.
O Sam está acabado.
The search is through
A busca terminou
is funded partly through licence fees but also through advertising revenue.
A TV2 é parcialmente financiada através das taxas de televisão, mas igualmente através das receitas provenientes da publicidade.
One is through improper nurturing.
Uma é através de criação inadequada.
So nothing is getting through.
Nada passa por eles.
My back is shot through.
As minhas costas foram atingidas.
One is through improper nurturing.
Uma é através de cuidados afectivos inadequados.
So nothing is getting through.
Por isso nada vai passar.
Is Mitch through with her?
Mitch romperá com ela?
The question is whether the money is paid through the European Union or through the national governments.
A questão está em saber se o dinheiro é despendido através da União Europeia ou dos governos nacionais.
This is not just through malaria.
Isto não ocorre somente com malária.
Heat is rippling through my body.
O calor está se propagando através do meu corpo.
Tom is looking through the telescope.
Tom está olhando pelo telescópio.
Water is actually flowing through there.
Com efeito, a água está a correr.
Traditionally, this is done through policy.
Tradicionalmente, isto é feito através da política.
Through the Internet, anything is possible.
Através da Internet, tudo é possível.
This is what they go through.
É isto que eles fazem.
Ruxolitinib is mainly eliminated through metabolism.
Ruxolitinib é sobretudo eliminado através de metabolização.
It is damaging through its stridency.
É prejudicial na sua rigidez.
What is intended through these measures?
Qual a sua finalidade?
Her pillow is always wet through
Seu travesseiro está sempre molhado.
When the summer shower is through
Quando caem chuviscos de Verão...
Driving through that gorge is suicide.
Atravessar esta ravina e suicidio.
And when our journey is through
E quando A nossa viagem acaba
(MALE SINGER) The search is through
A busca acabou
Although current is flowing through the capacitor, no actual charge is transported through the vacuum between its plates.
Embora a corrente esteja fluindo através do capacitor, nenhuma carga real é transportada no vácuo entre suas placas.
The voice coming through the first floor, through the back door, through the trap door, it is also seen, you see.
M Sim. foi sentido como só estando a flutuar nalgum tipo de oceano.
Security is created through cooperation pure and simple, as well as through integration and enlargement.
A segurança constrói se, simplesmente, pela cooperação, bem como através da integração e do alargamento.
This is possible if we organise this through the European Commission and through Community institutions.
Isso é possível, se for organizado através da Comissão e feito através das instituições europeias.
Primarily, though, this is about prevention, and, moreover, prevention through action rather than through words.
Esta resolução visa sobretudo a prevenção e, nomeadamente, a prevenção através de actos e não apenas através de palavras.
Through this technology, nothing is unidentified, everything is known.
Através desta tecnologia, nada é não identificado, tudo é conhecido.
(There is no way through!). The message that this House must send the terrorists is simply that there is no way through.
E a mensagem que devemos enviar a partir desta assembleia é simplesmente a de que os terroristas nunca hão de conseguir passar.
Through and through.
Completamente.
So this is a transection through blood.
Esta é uma transeção do sangue.
The list is then adopted through comitology .
A lista é subsequentemente adoptada através do procedimento de comitologia .
My generation is living through great changes.
A minha geração é sobrevivente de grandes mudanças.
The supermarket is open Monday through Saturday.
O supermercado está aberto de segunda a sábado.
The supermarket is open Monday through Saturday.
O supermercado fica aberto de segunda a sábado.
The way out is the way through.
O caminho para sair é o para atravessar.
How is the satire conveyed through language?
Como é transmitida a sátira através da linguagem?
Imatinib is mainly metabolised through the liver.
Insuficiência hepática o imatinib é principalmente metabolizado por via hepática.
The cable is cutting through my gloves.
O cabo está a cortar as minhas luvas.
So this is a transection through blood.
Isto é uma secção através do sangue.

 

Related searches : Is Circulated Through - Is Possible Through - Is Formed Through - Is Indicated Through - Is Coming Through - Is Conveyed Through - Is Done Through - Is Effected Through - Is Shown Through - Is Achieved Through - Is Generated Through - Is Determined Through - Is Managed Through - Is Conducted Through