Tradução de "através" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Será através do programa PHARE, através do BERD, ou então através do BEI? | For that reason the European Commission has preferred to maintain a cooperation unit with a staff of three, which is the unit that deals with coordination. |
É através do debate, através da negociação, através dos bons ofícios da Comunidade Europeia, através das Nações Unidas e também através de outras agências que é pos sível chegar a uma solução. | I must confess here that I am somewhat disappointed, indeed very disappointed, by the fact that the Greeks in this matter obviously have absolutely no confidence in the declarations of the Macedonian Government, despite the guarantees which have been endorsed through the EPC procedure. |
Para o mundo inteiro através de fibras, através de satélites, através de todos os tipos de conexões. | It has to go all over the world through fibers, through satellites, through all kinds of connections. |
E consigo atingir um alvo através de um telescópio, através de um telescópio, através de um telescópio. | I can guide a missile by satellite, by satellite, by satellite! |
Projectado Através | Projected Through |
Passar Através | Pass through |
projectado através | projected through |
Seja através de liderança de custo ou através da diferenciação. | Either through cost leadership or through differentiation. |
...dois pés geniais através das montanhas cheias através de neve, | To journey across mountains through snow and ice. |
Uma bala através do seu coração, uma lâmina através do seu. | A bullet through your heart, a blade through his. |
Há quarto listras azuis e brancas, uma através de cada manga, uma através do peito e outra através da cintura. | There are four blue and white stripes, one across each arm, one across the chest and the other across the waistline. |
Paralelamente, Savimbi é apoiado através do fornecimento diário de armas, através de voos oriundos da África do Sul, através de | It is a motion in which we specifically call for an extension of the UN mandate and an increase in the level of UN forces in Bosnia Hercegovina, and in which we say that something must be done to stop this murder. |
Através da garagem. | Through the garage. |
1 através de | The Union shall contribute to the attainment of the objectives referred to in paragraph 1 through |
Através do Facebook? | Through Facebook? |
através de histórias. | It is a testament to Rev. |
Enviar através de | Upload via |
Através das indústrias. | Across industries. |
linha através de. | line through. |
Uh, através de. | Uh, through. |
Faça isso através | Do this by |
frequente através do | electrocardiogram monitoring and |
Por exemplo, através | The UK charges are the dearest in Europe, some 35 more expensive than the next dearest |
Através da floresta. | Through the woods there. |
Através dos anos | Through the years |
Através dos tempos | Through the years |
Através de quem? | Who by? |
Através daquela porta. | Yes sir! |
Vite através disto. | I saw you through this. |
Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, sempre fiel, sempre verdadeiro. Nada o detém, ele será o primeiro. | Through the snow and sleet and hail... through the blizzard, through the gale... through the wind and through the rain... over mountain, over plain... through the blinding lightning flash... and the mighty thunder crash... ever faithful, ever true... nothing stops him. |
Nós criamos sentido através da visão, através de um ato de interrogação visual. | We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation. |
através de reuniões públicas ordinárias em Bruxelas através de audições públicas em Bruxelas através do encorajamento da apresentação de depoimentos escritos e, na medida do possível, através de visitas a determinados lugares. | through public hearings in Brussels through encouraging written submissions and, if possible, through visits to particular areas. |
Navegar Através de Directorias | Navigating Through Directories |
Comunique através de IM | Communicate over IM |
Tesouro ( através dos correios ) | ( through the |
Pesquisas através do Xesam | Query via Xesam |
Através dele tudo nasceria | Through him everything came into being |
Aprendemos através de cópias | Put simply copying is how we learn |
Aprendizagem através do ensino. | Learning Through Teaching. Sound of children presenting. |
Isso simplesmente passa através... | It just goes straight across. |
Através de um asteróide! | AOACRCOOHURRAC RAWH RACAOWORCOOAHWA! |
Viver através de números . | Living by numbers. |
E pensamos através disso. | And we went over that. |
Manipulam através do elogio. | They manipulate via flattery. |
Apenas através deste olhar | Just through this looking |
Pesquisas relacionadas : Através De Silício Através - Ocorrer Através - Através Caracterizado - Estabelecida Através - Andando Através - Proceder Através - Brisa Através - Quer Através - Vem Através - Fio Através