Tradução de "vem através" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Através - tradução : Através - tradução : Vem através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Hot stuff, vem através de. | Hot stuff, coming through. |
Dois gigawatts vem através do Eurotúnel. | Two gigawatts comes through the Chunnel. |
Ele teria o som que vem através dos ressonadores. | He would have the sound coming through the resonators. |
E isso vem tudo através de uma única incisão. | But it's all coming in through one incision. |
Sabiam que 80 da informação que recebemos vem através dos nossos olhos? | Did you know that 80 percent of the information we receive comes through our eyes? |
E o invisível, somos obrigados a admitir, não vem a nós através dos sentidos. | And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses. |
99 por cento do que você vê não é o que vem através dos olhos. | 99 percent of what you see is not what comes in through the eyes. |
Vou orientá lo através de tudo isso e mostrar lhe onde isso vem em R. | I'll walk you through all of this and show you where this comes from in R. |
Nós somos parte dele e ele é parte de nós, porque vem através da divisão. | We are part of it, and it is part of us, because it comes through the division. |
Para cima, vem, vem, vem. | Up, up, up, up. |
Lá vem, lá vem, lá vem, lá vem chegando | Here he comes, here he comes here he comes, there he is coming |
E a utilização democrática vem através do quarto fator do SWORD, que é o seu custo. | It can be used democratically because of the fourth factor of SWORD, which is its cost. |
Não estava obtendo através das Fontes consideradas 'aprovadas'. Veja você, a compreensão nos vem por etapas. | I know for me, it was a major revelation to to run into your writings and teachings, because it resonated so well to what I knew was true, and that I wasn't getting from the ordinary sources. |
Jasper... a cobra vem arrastandose através do deserto... enrolouse em volta do barril, e então, atacou! | Jasper... the snake came crawling along in the desert... wound itself around the barrel, and then, crunch! |
Vem! Vem! | Come, come! |
Vem cá. Vem cá. Vem cá. | Come here. Come here. Come here. |
Vem. Vem, vem... dáme tua mão. | Come, come, come, come, give me your hand. |
Precisamos da fé que vem de Deus através da lei e do evangelho, palavra, obras e sacramentos. | We need the faith that comes from God through law and gospel, word, works and sacraments. |
Vem, vem silenciosamente | Come, come silently |
Vem aqui, vem. | Come over here, come on! |
Bem, vem, vem. | Well, come. |
Na verdade vem se espalhando pelo mundo e principalmente através dos tipos de sistemas de alimentação que exportamos. | It's actually been spreading all around the world and mainly through our kind of food systems that we're exporting. |
Você vem? Não vem? | You coming? You no coming? |
Vem aqui, vem aqui! | Come, come here. |
Ele vem, não vem? | He's coming, isn't he? |
Vem filha, vem estudar. | Go do your homework. |
Vem, sim, vem comigo... aqui! | Good luck. |
Caras, vem, coroas, não vem. | Heads you do, tails you don't. |
Não vem hoje, vem amanhã. | If it's not here today, it'll come tomorrow. |
Vem! Vem encontrar o papá! | Come back to Papa! |
A da direita vem de uma superfície amarela, na sombra, virada para a esquerda, através de um meio rosado. | The one on the right comes from a yellow surface, in shadow, oriented facing the left, viewed through a pinkish medium. |
Em seguida, o vento vem e eles dobrar e enrolar através de e levantar se apenas não ser duro | Then the wind comes and they bend and wind through and get up just do not be hard |
O que vem exigir um determinado nível de protecção, que foi o que se procurou obter através desta proposta. | Geographical conditions make the production of other crops unprofitable. |
Vocês vem falar de estradas através de nossas terras. Mas, mandam soldados abrir estrada, antes de saber nossa resposta. | You pretend to parley with us for a road through our lands, but soldiers are here to steal a road before we say yes or no. |
Vem cá que eu te consolo! Vem ao pé de mim! Vem, pequenita, vem ao teu papá | Come here, let me console you lt i gt Come back to Papa's arms lt i gt lt i gt He'll sing you another lullaby lt i gt |
Então a compaixão vem quando você surpreendentemente descobre que você se perde de alguma forma através da arte, através da meditação, através da compreensão, através do conhecimento na verdade, sabendo que você não tem essa limitação, conhecendo sua interconectividade com outros seres. | So where compassion comes is where you surprisingly discover you lose yourself in some way through art, through meditation, through understanding, through knowledge actually, knowing that you have no such boundary, knowing your interconnectedness with other beings. |
Claro. Vem, não vem, Sr. Cosgrove? | You'll come, won't you, Mr. Cosgrove? |
A cachopa vem e vem mesmo. | She'll come. |
A da esquerda vem de uma superfície laranja, sobre luz direta, virada para a direita, através de um meio azulado. | The one on the left comes from an orange surface, under direct light, facing to the right, viewed through a sort of a bluish medium. |
A palavra francesa amour vem da língua occitana através dos trovadores. Se não fosse por esse fato, ela seria ameur . | The French word amour comes from the Occitan language through the troubadours, otherwise it would be ameur . |
Vem o fim, o fim vem, despertou se contra ti eis que vem. | An end has come, the end has come it awakes against you behold, it comes. |
Vem o fim, o fim vem, despertou se contra ti eis que vem. | An end is come, the end is come it watcheth for thee behold, it is come. |
Benvolio Aí vem Romeo, Romeo vem aqui! | BENVOLlO Here comes Romeo, here comes Romeo! |
Oh, Cathy, vem... vem uma vez mais. | Oh, do come once more. |
O senhor vem para jantar, não vem? | You are coming to dinner, aren't you? |
Pesquisas relacionadas : Você Vem Através - Ela Vem Através - Mensagem Vem Através - Vem - Vem Agora - Vem Fácil - Vem Facilmente - Vem Depois - Vem Junto - Vem Antes - Vem útil - Vem Como - Isso Vem - Ele Vem