Translation of "it is failing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Failing is he who corrupts it. | E desventurado quem a corromper. |
It is failing, but we carry on regardless. | Malograram, mas insiste se nelas. |
Here's a bank failing, and it spreads to other banks failing, and that | Aqui está um banco em dificuldades, e se espalha para outros bancos em dificuldades, e que |
But that's failing. And it is a really tragic moment. | É um momento trágico. |
Now the socialists are failing, it is business as usual. | Agora os Socialistas não o fazem, tudo corre dentro da normalidade. |
My memory is failing. | Minha memória está falhando. |
Not trying is failing. | Não tentar é falir. |
Failing to open database. Trying to create it | Não foi possível abrir a base de dados. A tentar criá la |
Consequently, it is not the task force that is failing to respond to the matter, because it is not responsible. | Por conseguinte, não é a task force que não responde a essa questão, pois não tem competência para tal. |
In developing countries, it is more often the institutions of restraint that are failing. | Em países em desenvolvimento, assiste se mais frequentemente ao falhanço das instituições de restrição. |
Failing to plan is planning to fail. | Falhar ao planejar é planejar a falhar. |
China still has Tibet under military occupation it is still threatening Taiwan it is still failing to respect human rights. | A China continua a manter o Tibete sob ocupação militar continua a ameaçar Taiwan e continua a não respeitar os direitos humanos. |
In this case, it is not irresponsible companies that are to blame but failing government. | No caso vertente, porém, não se trata de empresas irresponsáveis, mas sim de administrações públicas falhas. |
After almost failing to find it, they slaughtered the cow. | E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que não ofizessem. |
Let's talk together about where religion is failing. | Vamos dialogar juntos sobre os fracassos da religião . |
Failing to declare work is no mere peccadillo. | O trabalho não declarado não é um delito de cavalheiros. |
Who is failing to impose the proper penalties promptly? | Quem é que não impõe sanções suficientemente eficazes? |
In relation to waste, the problem with Ireland is that it is failing to comply with the waste directive. | Relativamente aos resíduos, o problema reside no facto de a Irlanda não estar a cumprir a directiva relativa aos resíduos. |
My health started failing. | A minha saúde começou a falhar. |
Failing of your kidneys | Insuficiência renal |
He was failing fast. | Decaiu rapidamente. |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Failing this, indicate None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar Não tem . |
Failing this, state None . | Na sua falta, indicar não tem . |
Because there is this asymmetry, which creates, basically, failing governance. | Porque há essa assimetria, que cria, basicamente, governança fracassada. |
And this is precisely where the EU has been failing. | E tem sido neste ponto que a UE tem falhado até à data. |
That the heart is stopped and the person is dead, it literally just means that the heart is failing to do what it should be doing. | O coração está parado quando a pessoa está morta, e isso literalmente significa que o coração está falhando naquilo que ele deveria fazer. |
I believe it behoves the Commissioner to look closely at who is proving effective and who is failing on that score. | Penso ser também da competência do senhor Comissário ver bem quem desempenha e quem não desempenha devidamente as suas funções. |
They must take it on the head for failing to defend their products. | Estão a ser penalizados por não terem defendido os seus produtos. |
It is a great failing of our strategy that we concentrate very heavily upon young people in these countries. | É um erro tremendo da nossa política concentrarmos em demasia a nossa atenção nos jovens desses países. |
Failing to open database. Exiting | Não foi possível abrir a base de dados. A terminar |
Failing that, apply Article 40 ... | Caso não seja possível, solicita ao Conselho que aplique o artigo 40º... |
It's no disgrace failing mathematics. | Não é desgraça nenhum, não passar a Matemática. |
She has one big failing. | ela tem um grande defeito. |
failing these, any substantiating documents. | Na sua falta, quaisquer outros documentos probatórios. |
failing these, any substantiating documents. | Na sua falta, quaisquer outros documentos comprovativos. |
failing these, any substantiating documents. | Emissão a posteriori do certificado de circulação EUR.1 |
failing these, any substantiating documents. | Proibição de draubaque ou de isenção de direitos aduaneiros |
failing those, any substantiating documents. | Artigo 12.o |
failing these, any substantiating documents. | Exposições |
That itself is something of a failing in the Convention treaty. | Um facto que em si mesmo representa um insucesso no tratado da Convenção. |
Furthermore, it is important to continue the liberal trade policy because it can give the failing world economy a shot in the arm. | Além disso, o prosseguimento da política comercial liberal é importante, uma vez que pode dar um impulso considerável à economia mundial, que não está a carburar da melhor maneira. |
In other words, Europe is failing to put together in an effective manner the resources that it nonetheless has available. | Como será possível acabar com a burocracia e mo dificar as mentalidades? |
If the conventional wisdom about nutrition had failed me, was it possible it was failing someone else? | Se o saber convencional sobre nutrição me tinha falhado, seria possível que estivesse a falhar a outras pessoas? |
Related searches : Is Failing - Is Still Failing - It It Is - It Is - Is It - Failing Banks - Failing Him - Failing Grade - For Failing - Failing Heart - Are Failing - Failing Economy - Failing System