Translation of "it touched me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It touched me - translation : Touched - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It hardly touched me.
Não faz mal. Quase não me atingiu.
Quick! It never touched me!
Ela nunca me tocou.
It made me sick when you touched me.
Metesteme nojo quando me tocaste.
You touched me, and it was gone.
Tocasteme e desapareceu.
He touched me He touched me Wounded my heart forever.
quemetocou metocou eferiumeucoraçãopara sempre.
Somebody touched me.
Alguém me tocou.
Nobody touched me.
Ninguém me tocou.
Somehow you touched me.
Tocasteme de alguma forma.
She even touched me.
Não tenho sequer tocado.
Don't touch me bro, you just touched me.
TV Homem Sou Cara Só Meninas
They touched me at that time.
Tocaram me lá então.
They touched me at that time.
Tocaram me naquela altura.
Walk away you just touched me.
Olhar Merda
Sanctus, one of them touched me!
Meu Deus, um deles tocoume!
You didn't either. You never touched me.
Não apanhou nada...
Jesus said, Who touched me? When all denied it, Peter and those with him said, Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'
Perguntou Jesus Quem é que me tocou? Como todos negassem, disse lhe Pedro Mestre, as multidões te apertam e te oprimem.
They have touched me throughout my 68 years.
E têm me tocado ao longo dos meus 68 anos.
George There were many things that touched me.
George Várias coisas me tocaram.
That was another thing that really touched me.
Isso era outra coisa que realmente me emocionava.
They have touched me throughout my 68 years.
Tocaram me ao longo dos meus 68 anos.
That was another thing that really touched me.
Isso era outra coisa que me tocava realmente.
Her eyes, so sad and sweet, touched me.
Os seus olhos tão tristes e tão doces comoveramme.
I never touched it.
Eu não toquei nele.
I never touched it.
Nunca Ihe toquei.
Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca.
Quando me tocava, eu sabia que estavame a comparar com a Rebecca.
I am touched by this honor you do me.
Estou lisonjeado com a sua presença.
Amid all this anguish, something touched me very much.
Em meio a toda essa angústia algo me tocou muito.
If I'm touched, I'm touched and that's all there is to it.
Se perdi o tino, perdi, não há nada a fazer.
Aw, we never touched it.
Nem lhe tocámos.
We never touched it. Really.
Nós nem tocámos nele, a sério.
One of my students who had disability really touched me.
Um dos meus alunos com deficiência sensibilizou me bastante.
I know those hands and eyes they touched me as well.
Conheço aquelas mãos e aqueles olhos eles também me tocaram.
I know those hands and eyes they touched me as well.
Conheço essas mãos e olhos elas também me tocaram.
I reached out to close the shutter, and something touched me.
Levanteime para fechar a portada, e algo me tocou.
It seems strange to me, however, that within this reform process two areas are not being touched upon.
Parece me estranho, todavia, que este processo de reformas poupe dois domínios.
(Mary) said, How can there be a son for me when no mortal has touched me?
Perguntou Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se mortal algum jamais me tocou?
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Então tornou a tocar me um que tinha a semelhança dum homem, e me consolou.
Which turned everything it touched to ashes.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
And I touched it and I went,
Toquei lhe e exclamei
Have pity on me, have pity on me, you my friends for the hand of God has touched me.
Compadecei vos de mim, amigos meus compadecei vos de mim pois a mão de Deus me tocou.
Mostly because it touched geographically more than other war had ever touched, since, before or since, really.
E, em um ponto, mais de 10,000 pessoas trabalhando parar descodificar mensagens encriptadas. Inicialmente, os alemães estavam usando radio.
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Perguntou Jesus Quem é que me tocou? Como todos negassem, disse lhe Pedro Mestre, as multidões te apertam e te oprimem.
And Jesus said, Somebody hath touched me for I perceive that virtue is gone out of me.
Mas disse Jesus Alguém me tocou pois percebi que de mim saiu poder.
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends for the hand of God hath touched me.
Compadecei vos de mim, amigos meus compadecei vos de mim pois a mão de Deus me tocou.
Sputnik was downtown, the negative. It wasn't touched.
Sputnik estava na cidade, o negativo. Foi salvo.

 

Related searches : Touched Me - Touched Me Deeply - Touched Base - Feel Touched - Really Touched - Touched With - Slightly Touched - Very Touched - Was Touched - Hardly Touched - Touched Down - Get Touched