Translation of "judge upon" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Is not Allah the Greatest Judge upon all judges? | Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes? |
Allah will judge with justice, whereas those whom they call upon beside Him cannot judge at all. | E Deus julga com eqüidade por outra, os que os humanos invocam, em vez d'Ele, nada poderão julgar. |
With justice Allah will judge, but those upon whom they call, other than Him, can not judge anything at all! | E Deus julga com eqüidade por outra, os que os humanos invocam, em vez d'Ele, nada poderão julgar. |
What has come upon you that you judge in such a wise? | O que há convosco? Como julgais assim? |
The Kingdom upon that Day shall belong to Allah. He will judge between them. | A soberania, naquele dia, será de Deus, que julgará entre eles. |
The Kingdom upon that day shall belong to God, and He shall judge between them. | A soberania, naquele dia, será de Deus, que julgará entre eles. |
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations. | Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos e trarei sobre ti todas as tuas abominações. |
On July 27, 2007, federal judge Larson (who had replaced Lew upon his taking senior status ) reversed Judge Lew's ruling that the Siegel heirs had reclaimed the rights to Superboy. | Em 27 de julho de 2007, o Juiz Federal Larson (substituto de Lew) revogou a primeira sentença. |
They are all ideas and proposals, which neither the Presidency nor I can judge or comment upon now. | São ideias e propostas que nem a Presidência, nem eu próprio, podemos julgar ou comentar neste momento. |
Judge? | Meritíssimo? |
Judge. | Dr. Juiz. |
PRESIDENT. Mr Beumer, I would not of course take it upon myself to judge the desirability or basis of your request. | Beumer (PPE), presidente da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial. (NL) Senhora Presidente, gostaria de apoiar o que acabou de afirmar o senhor deputado Wijsenbeek. |
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. | Não julgueis pela aparência mas julgai segundo o reto juízo. |
Ye judge after the flesh I judge no man. | Vós julgais segundo a carne eu a ninguém julgo. |
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? | Juíz Gaffney, você andou por todo o lado durante anos, não foi? |
Judge C.G.W. | Acamparam em garimpos nos anos seguintes. |
Judge Murtaugh? | Juiz Murtaugh? |
Judge Hatfield. | Juiz Hatfield. |
Hi, judge. | Olá, juiz. |
Hello, judge. | Olá, juiz. |
Hello, judge. | Olá, juiz. |
Judge good. | Juiz bom. |
Hi, Judge. | Olá, juiz. |
Goodbye, Judge. | Adeus, Juiz. |
Judge Cullman? | Juiz Cullman? |
Morning, Judge. | Bom dia, Juiz. |
Right, judge. | Está bem, juiz. |
Evening, judge. | Boa noite, Juiz. |
Remember, judge? | Não é assim, sr. dr. Juiz? |
Yes, judge. | Sim, Sr. Juiz. |
Judge Priest! | Juíz Priest! |
Nothin', Judge... | Nada, Juíz. |
Hey, Judge... | Juíz, conhece aquele Michael, de Tornado? |
Judge Priest... | Juíz Priest, lamento imenso. |
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance. | A terceira observação é que precisamos ter cuidado com o tempo que escolhemos para julgar o nosso equilíbrio. |
Or do you have oaths binding upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? | Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes? |
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee but mine hand shall not be upon thee. | Julgue o Senhor entre mim e ti, e vingue me o Senhor de ti a minha mão, porém, não será contra ti. |
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance. | A terceira observação é que temos de ter cuidado com o período de tempo que escolhemos para avaliarmos o nosso equilíbrio. |
You judge according to the flesh. I judge no one. | Vós julgais segundo a carne eu a ninguém julgo. |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. | Não julgueis pela aparência mas julgai segundo o reto juízo. |
Now a lenient judge is a judge with broader experience. | E um juiz tolerante é um juiz com maior experiência. |
Do we want to see certain powerful states taking upon them selves the role of judge, jury and executioner to become the world's policeman and impose themselves upon weak and underdeveloped nations? | Queremos ver determinados Estados poderosos assumirem o papel de juiz, jurados e carrasco para se transformarem no polícia do mundo e imporem a sua presença às nações fracas e subdesenvolvidas? |
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. | Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos e te punirei por todas as tuas abominações. |
In the case of a decision depriving a Judge of his office, a vacancy shall arise on the bench upon this latter notification. | Em caso de decisão que afaste um juiz das suas funções, a notificação do Presidente do Conselho determina a abertura de vaga no lugar. |
In the case of a decision depriving a Judge of his office , a vacancy shall arise on the bench upon this latter notification . | Em caso de decisão que afaste um juiz das suas funções , a notificação do Presidente do Conselho determina a abertura de vaga no lugar . |
Related searches : Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge - Sole Judge - Judge Against - Associate Judge