Translation of "just described" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Described - translation : Just - translation : Just described - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was there, just as you described him. | Ele estava exactamente como tu o descreveste. |
What you just described there, it sounds very philosophical. | Eu digo isso porque |
What I have just described is no mere hypothetical, of course. | O que acabo de descrever não é uma mera hipótese, é claro. |
Did you ever have the symptoms which have just been described? | Você já teve os sintomas que acabaram de ser descritos? |
So this is the probability distribution for what I just described. | Então esta é a distribuição de probabilidades que eu apenas descrevi. |
So here's an exercise you might do based on what I've just described. | Então eis um exercício que você pode fazer baseado no que eu acabei de descrever. |
But this cycle I've just described here, that's a story, that's a narrative. | Mas este ciclo eu acabei de descrever aqui, isso é uma história, que é uma narrativa. |
Madam President, this budget has just been described as nostalgic, catastrophic and historic. | Senhora Presidente, este orçamento foi classificado de nostálgico, catastrófico e histórico. |
But now, we're hitting, as I've just described, we're hitting the third replicator point. | Mas agora, estamos atingindo, como descrevi, estamos atingindo o ponto do terceiro replicador. |
What I just described in a heart attack, people can have a heart attack. | O que eu quero descrever sobre ataque cardíaco é que pessoas podem ter ataques cardíacos. |
Now, sometimes these are just oops moments, which is what the head of a robotics company described it, you just have | Às vezes temos momentos a que chamamos momentos oops . O chefe de uma empresa de robótica descreveu os assim |
Perhaps he is better described as a louse And still people came just the same | Podia ser descrito como um parasita Mas mesmo assim as pessoas iam vêlo |
Why cannot I just edit my images in the color space described by the camera profile? | Porque é que não posso simplesmente editar as minhas imagens no espaço de cores descrito pelo perfil da máquina? |
This species was described in 1986 from a specimen collected just south of Penong, South Australia. | Esta espécie foi classificada em 1986 a partir de um espécime colhido a sul da cidade de Penong, no sul da Australia. |
First, there are some which exceed the scope of the directive as I have just described it. | As alterações n.os2, 5 e 17 visam que as instituições de realização de planos de pensões invistam os seus capitais tendo em conta os interesses económicos mais amplos da Comunidade, a fim de, por exemplo, estimular o crescimento, e por aí adiante. |
Instead, the scenario is exactly as it was described just recently full of storms, rain and floods. | Pelo contrário, o cenário é precisamente aquele que muito recentemente nos foi descrito, cheio de tempestades, chuva e inundações. |
Mrs Izquierdo Rojo, no knowledge such as you have just described has come to the Commission's attention. | Senhora Deputada Izquierdo Rojo, não chegou à Comissão qualquer conhecimento de situações como a que descreve. |
Fincher described the narrator's immersion, It was just the idea of living in this fraudulent idea of happiness. | Fincher descreve a imersão do narrador, Era apenas a ideia de viver nesta ideia fraudulenta de felicidade. |
Chirality means exactly what we've just described a chiral object is not the same as its mirror image. | Quiralidade significa exatamente o que acabamos de descrever um objeto quiral não é idêntico à sua imagem no espelho. |
1,2,3,4,6,7 In the next video, I'm actually going to try to implement this algorithm that I just described. | No próximo vídeo, eu vou tentar implementar esse algoritmo que eu acabei de descrever pra valer e vou implementá lo numa função simples em Python. |
If you feel unwell tell your doctor immediately, even if your symptoms are different from those just described. | Se não se sentir bem, informe imediatamente o seu médico, mesmo que os seus sintomas sejam diferentes dos descritos acima. |
The Commission, by accepting open registry and not proposing effective controls, welcomes the conditions I have just described. | Peço à Assembleia que tome nota de que a Comissão está disposta a aceitar as alterações n?s 6, 7, 15 (pará |
As such, I would prefer to withhold any comment on the situation which Mr Berenguer has just described. | Gostaria, portanto, de me manter afastado de comentários à situação que o senhor deputado Berenguer acaba de referir. |
So when I described the electron transport chain, you remember, it's just you have some high energy electrons in | Quando descrevi a cadeia transportadora de electrões, há alguns electrões de alta energia no |
CRAMON DAIBER (V). (DE) Many thanks, Mrs Buron, for this very complex and Utopian programme you have just described. | Também é muito importante referir que nas políticas comunitárias existentes de fomento das pequenas e médias empresas, de desenvolvimento da indústria, de fundos estruturais e regionais e também do fundo social não houve até aqui quaisquer iniciativas activas de criação de emprego. |
We are happy to vote for the report, given the circumstances, and with the reservations I have just described. | É com satisfação que votamos a favor deste relatório, dadas as circunstâncias e tendo em conta as reservas que acabei de referir. |
We need to concentrate on the larger picture and never lose sight of the opportunities I have just described. | Devemos ter sempre presente o grande quadro de conjunto e nunca esquecer as potencialidades de que falei há pouco. |
Audacious, unique, experimental, progressive and classical these are just some of the ways contemporary theatre in Prague could be described. | Atrevida, única, vanguardista, informal, mas clássica também estes são os adjetivos que caracterizam a cena contemporânea dos teatros de Praga. |
However, values should not just be described justice, the fight against poverty and peace must be pursued in difficult circumstances. | No entanto, não basta definir os valores a justiça, a luta contra a pobreza e a paz atravessam caminhos acidentados. |
It can be proved that the cardinality of the real numbers is greater than that of the natural numbers just described. | Pode ser provado que a cardinalidade dos números reais é maior do que a dos números naturais que acabamos de descrever. |
Today this species is considered to be just a variation of L. unicolor , the species he had described four years earlier. | Atualmente é considerada uma variação da L. unicolor já descrita por ele quatro anos antes. |
Hitherto, decisions have been taken on the measures to which I have just referred, measures which could be described as sanctions. | No Próximo Oriente como na Europa, a integração económica constituirá um factor importante de coexistência pacífica . |
Secondly, you have just described the narrow field of vision experienced by the European delegation, and how our delegation was composed. | Em segundo lugar, apresentou o quadro com um campo de visibilidade muito reduzido, explicando nos como as coisas se passaram para a delegação europeia e como esta delegação esteve ali representada. |
Described as blue, described as gray, they look darker in photographs. | Descritos como azuis ou cinzas, parecem mais escuros nas fotos . |
Tom described Mary. | Tom descreveu Mary. |
As one friend described it Just to think that here was Emma, the greatest orator in America, unable to utter one word. | Como descrita por um amigo Só de pensar que lá estava Emma, a grande oradora da América, incapaz de pronunciar uma palavra. |
Ono described the lyrical statement of Imagine as just what John believed that we are all one country, one world, one people. | Yoko descreveu o extrato lírico de Imagine com base no que John acreditava que somos todos um país, um mundo, um povo . |
A black band (a contemporary description described it as a frontlet ) appeared on its head just behind the base of the beak. | Uma faixa preta (uma descrição contemporânea descreveu a como uma frontlet ) existia na cabeça da ave logo atrás da base do bico. |
This crisis started in the United States and Japan, but it has been made worse by the circumstances I have just described. | Este aspecto sublinha a necessidade de se dar aos países liberais a possibilidade de avançarem em primeiro lugar. |
We are aware that many aircraft, which only just meet the standards described in Chapter 3, continue to use airports in Europe. | Todos sabemos que muitos aviões que por muito pouco não ultrapassam as normas do Capítulo 3 continuam a frequentar os aeroportos europeus. |
Surely the aim must be a drastic reduction in air pollution rather than just maintaining the status quo and standing idly by waiting for the developments I have just described to happen. | O objectivo, porém, deve ser a redução drástica da poluição atmosférica e não a manutenção do presente status quo, aguardando passivamente os desenvolvimentos que acabei de descrever. |
And I described to them some of these Lego experiments, and they said they felt like they had just been through that experiment. | E descrevi lhes algumas destas experiências com Legos. Eles disseram que sentiam que tinham acabado de passar por essa experiência. |
Then we gave the issue every attention in committee, but the view I have just described to you is that of the Commission. | Trabalhámos activamente sobre este assunto na comissão, mas a concepção que lhes estou a apresentar agora corresponde à intenção da Comissão. |
Madam President, I should just like to briefly explain why I supported Amendment No 35, which could be described as a wrecking amendment . | Senhora Presidente, Gostaria de explicar muito brevemente a razão que me levou a apoiar a alteração 35, que poderá ser considerada uma alteração de destruição . |
The discussions at the Conference of Presidents have shown me that we are in agreement on the broad outline I have just described. | Graças ao debate que tivemos na Conferência dos Presidentes, registo que há um acordo entre nós quanto às grandes orientações que acabo de referir. |
Related searches : As Just Described - Well Described - Further Described - Described Herein - However Described - Clearly Described - Described Further - Was Described - Previous Described - Not Described - Particularly Described - Described Problem - Widely Described