Translation of "kindly offer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kindly - translation : Kindly offer - translation : Offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, thank you kindly, or should I thank you kindly?
É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento.
Thank you kindly.
Agradeçolhe muito.
Brave, generous, kindly.
Corajoso, generoso...
Thank you kindly.
Agradeço sua bondade.
He's kindly welcome.
Ele sempre é bemvindo.
Speak kindly to others.
Fale gentilmente com os outros.
Will you kindly register?
Importamse de se registar?
Benjy, kindly stay here.
Benjamin, fica aqui.
Now kindly get out.
Agora, por gentileza, pode sair.
Thank you kindly, India.
Muito obrigado, Índia.
Thank you very kindly.
Muito agradecido.
Kindly leave the kitchen.
Agradeciate que saísses da cozinha.
Kindly leave the stage.
É...
Thank you kindly, sir.
Muito agradecido, senhor.
We thank you kindly.
Agradecemoslhe muito.
Kindly leave the room.
Por favor, saia.
Well, thank you kindly!
Muito agradecido!
Thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, madame.
Would you kindly ex...
Podes, por favor...
Kindly watch the wrist.
Façam o favor de observar o pulso.
Why, thank you kindly.
Muito agradecido.
Thank you kindly, Mr Söderman.
Muito obrigado, senhor deputado Söderman.
Kindly wait one moment, sir.
Espere um momento por favor, senhor.
Thank you very kindly, sir.
São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor.
Kindly stay on the sidewalks.
Fiquem nos passeios.
Would you kindly repeat it?
Quer fazer o favor de repetir?
Oh, thank you kindly, sir.
Oh, muito agradecido, senhor.
Well, thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, senhora.
Now, that ain't kindly, Bill.
Não é gentil, Bill.
I take it most kindly.
És muito bondoso.
Thank you very kindly, sir.
Muitíssimo obrigado, senhor.
Nonbelligerents will kindly remain neutral.
Os nãobeligerantes amavelmente permanecerão neutros.
Would you kindly specify how?
Importase de especificar como?
Jeff Bezos kindly remarked to me,
Chris, o TED é realmente uma grande conferência.
Sir, kindly wait one moment, please.
Senhor, por favor, espere um momento.
Will Mr. Kringelein kindly sign here?
O Sr. Kringelein importase de assinar?
Waiter, will you kindly remove that?
Empregado, pode retirar isso?
Kindly put your hat on, Ned.
Por obséquio, põe o chapéu, Ned.
What's with you? Will you kindly
Que se passa contigo?
Kindly allow the Commandant to speak.
Tenha a bondade de deixar falar o comandante.
This is... kindly leave the stage.
Abandone o palco. Muito bem.
No, thank you. Thank you kindly.
Não é preciso, obrigado.
I take that very kindly, sir.
Agradeço muito, senhor.
I took more kindly to scorpions.
Gostava mais dos escorpiões. Porquê?
She kindly helped me with my homework.
Ela gentilmente me ajudou com o dever de casa.

 

Related searches : Kindly Yours - Kindly Reply - I Kindly - We Kindly - Kindly Invited - Kindly Refer - Kindly Suggest - Kindly Consider - Kindly Send - Kindly Acknowledge - Kindly Accept - Kindly Notice - Kindly Help