Translation of "last time out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Last - translation : Last time out - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Boss, for the last time, let's lam out of here.
Chefe, pela última vez, vamos sair daqui.
Last time? What last time?
Que última vez?
When was the last time the citizenry actually cried out for war?
Testemunhas neste local dizem que a mulher na realidade abortou.
But like we pointed out last time, you have two initial conditions.
Mas como concluímos na última vez, você tem dois valores iniciais.
When was the last time the citizenry actually cried out for war?
Quando é que foi a última vez que os cidadãos gritaram por uma guerra?
Last time.
A minha última vez.
Last time I saw you, I was taking slugs out of Lefty Jackson's chest.
Não nos vemos desde que extraí umas balas do Lefty.
Tom, it's about time you figured out how to do this by yourself. I'll show you one last time.
Tom, já era tempo de você ter aprendido a fazer isso sozinho. Vou mostrar lhe uma última vez.
Tom, it's about time you figured out how to do this by yourself. I'll show you one last time.
Tom, já devias ter aprendido a fazer isso tu mesmo. Vou mostrar te pela última vez.
One time, last time principle
Princípio do auxílio único ( one time, last time )
Last time it was last year.
A última vez foi no ano passado.
Last Modification Time
Hora de Última Modificação
The last time?
Näo volta?
One Last time Paul.
Uma última oportunidade, Paul.
For the last time?
Pela última vez?
Perhaps the last time.
Talvez seja a última vez.
Last time he did!
Vai sim! Na última vez fêlo.
Same as last time.
O mesmo da última vez.
Same as last time?
Como da última vez?
So the mass of our figure the volume we figured out last time was 24 meters cubed.
Assim a massa de nossa figura volume descobrimos última tempo foi de 24 metros em cubos.
Last time he came to town, he bragged how he always got what he set out for.
A última vez que ele veio à cidade, gabouse de conseguir tudo o que quer.
compliance with the one time, last time principle
o respeito pelo princípio do auxílio único
Then trully the rules have changed since the last time someone was kicked out of the KBW aggragator.
Then trully the rules have changed since the last time someone was kicked out of the KBW aggragator.
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
e por derradeiro de todos apareceu também a mim, como a um abortivo.
Last time round, we were told it was a small delegation it turned out they took 75 journalists.
Da última vez, disseram nos que se tratava de uma pequena delegação que, afinal, se fez acompanhar de 75 jornalistas.
This is the last time.
Esta é a última vez.
Remember what happened last time.
Lembre se do que aconteceu da última vez.
That was the last time.
Essa foi a última vez.
Join us one last time.
Join us one last time.
We discussed that last time.
Nós discutimos da última vez.
started talking about last time.
começou a falar sobre a última vez.
For the last time then.
Pela última vez.
Katherine, after the last time?
Katherine, depois da última vez?
Jonah, for the last time.
Má sorte, pela última vez.
Last time I didn't complain.
Da última vez, disparou e eu não disse nada!
You mean the last time?
Da última vez?
That was the last time.
Aquela foi a última vez.
But it's the last time.
Mas é a última vez.
What was the last time?
O que foi a última vez?
He didn't the last time.
Não o cometeu a última vez.
Tonight, for the last time.
Hoje, pela última vez.
Going for the last time...
Vou arrematar...
Fine, last time I heard.
Da última vez que soube, bem.
Last time she hit them.
Da última vez, embateu nelas.
Last time we saw him...
A última vez...

 

Related searches : Last Out - Last Time - Last Patient Out - Last One Out - Out Time - Time Out - Time-out - Than Last Time - Last Run Time - Last Access Time - Last Time Before - Last Time Round - From Last Time - Since Last Time