Translation of "lined in" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lined - translation : Lined in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's lined.
Está forrado.
On lined couches,
Estarão sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas),
Absorber lined chamber
Câmara absorvente
White lined bat
Morcego de linhas brancas
By those angels lined up in rows
Pelos que ordenadamente se enfileiram,
You got something lined up in town?
Tem um encontro na cidade, é?
And cushions lined up
E almofadas enfileiradas,
Aluminium lined plastic bags
Sacos de plástico forrados a alumínio
Independence has flat lined.
Não detectamos o Independence. Oscar.
It literally flat lined.
Literalmente, uma linha reta.
It's lined with vermiculite.
Está cheio de vermiculita.
Aluminium lined plastic bags
Sacos de plástico com revestimento interno de alumínio
ALUMINIUM LINED PLASTIC BAGS
SACOS DE PLÁSTICO LAMINADOS COM ALUMÍNIO
Lined or heat insulated
Outros, de capacidade
Lined or heat insulated
Cortadas na massa, de diâmetro de orifício não superior a 6 mm
Lined or heat insulated
Sextavado
Ruled, lined or squared
De quartzo ou de outras sílicas, fundidos
Four lined girdled lizard
SERPENTES
Tom lined up the chairs.
Tom alinhou as cadeiras.
polypropylene polyethylene lined PVC polyurethane
PVC revestido com polietileno poliuretano
That should be under lined.
Há que sublinhar este facto.
The computer terminals were lined up in one long row.
Os terminais de computador estavam alinhados em uma longa fileira.
The teacher lined the children up in order of height.
A professora colocou os alunos em fila por ordem de tamanho.
I've lined up four buckets of water in the scullery.
Alinhei quatro baldes de água na copa.
The boys are back in the field, they're lined up,
Os jogadores estão de novo no campo, alinhados.
The adoptive parents were lined up.
Os pais adotivos fziam bicha, à espera.
I had it all lined up.
Estava tudo preparado.
They're lined up against you solid.
Estão todos contra ti.
REGRANEX is supplied in 15 g laminated polyethylene lined multidose tubes.
REGRANEX é fornecido em bisnagas de 15 g, multi dose em polietileno laminado.
15 g of gel in a multidose tube (laminated polyethylene lined).
15 g de gel numa bisnaga multi dose (polietileno laminado).
They're lined up in front of guns, digging each other's graves.
Agora estão alinhados em frente a armas, cavando as próprias sepulturas.
And besides, I've practically got her lined up in a job.
E ademais, já praticamente lhe consegui um trabalho.
He made sure that everything lined up.
Certificou se que tudo estava alinhado.
Polyethylene 8.5 mg g lined paper bags
Sacos de papel 8, 5 mg g revestidos por polietileno
He made sure that everything lined up.
Certificou se de que estava tudo sincronizado.
So now we have everything lined up.
Então agora temos tudo alinhado.
Strong forces are lined up against us.
Poderes mais fortes se opõem aos nossos desígnios.
The winding roads, lined with stately trees.
As estradas sinuosas, cercadas por árvores majestosas.
She'll tell you how it's lined up.
Ela explicalhe tudo.
I got everything lined up, Mr. Henderson.
Tenho tudo tratado, Sr. Henderson.
How many men you got Lined up?
Quantos homens tens preparados?
No, we've a big deal lined up.
Não, tenho um grande negócio em vista.
Did you get lined up with her?
Destete bem com ela?
But in fact, that's not what women lined up to tell me.
Mas o fato é que as mulheres não faziam fila para isto,
But in fact, that's not what women lined up to tell me.
Mas não era isso que as mulheres me queriam contar.

 

Related searches : Fleece Lined - Glass Lined - Lined By - Rubber Lined - Lined Paper - Lined Jacket - Lined Snake - Concrete Lined - Lightly Lined - Lined Gusset - Internally Lined - Lined Skin - Lined Steel