Tradução de "forrado em" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Forrado - tradução : Forrado em - tradução :
Palavras-chave : Lined Upholstered Sofa Chairs Satin

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está forrado.
It's lined.
Está forrado com veludo verdadeiro.
It has real velvet upholstery.
Grande recipiente, para granel, de contraplacado, forrado WY
Intermediate bulk container, natural wood ZW
Grande recipiente, para granel, de contraplacado, forrado WY
Bottlecrate bottlerack
Grande recipiente, para granel, de madeira reconstituída, forrado
Box, aluminium
Grande recipiente, para granel, de madeira reconstituída, forrado
Intermediate bulk container, paper, multi wall
Grande recipiente, para granel, de contraplacado, forrado WY
Intermediate bulk container, natural wood
Quero um caixão branco, de preferência forrado a cetim.
I want a white coffin, and I want it specially lined with satin.
Grande recipiente, para granel, de madeira natural, forrado WU
Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner
Seu caixão foi coberto por bronze sólido e estava forrado com seda.
Her casket was silver finished solid bronze and was lined with champagne colored silk.
Grande recipiente, para granel, de madeira reconstituída Grande recipiente, para granel, de madeira reconstituída, forrado WZ
Intermediate bulk container, paper, multi wall ZA
Grande recipiente, para granel, de madeira natural ZW Grande recipiente, para granel, de madeira natural, forrado WU
Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner WU
Podia mostrá lo forrado de pele. tão real que assusta, mas assim não podiam ver todas estas coisas fixes.
I could show you it with a cosmesis on it that's so real it's eerie, but then you wouldn't see all this cool stuff.
Ele treinou cinco atletas Olímpicos e, sabe, o escritório do cara é forrado do chão ao teto com todos os certificados da America, de todos esses atletas que ele treinou,
He's coached five Olympians, and the man's office is lined from floor to ceiling with All America certificates of all these athletes he's coached.
Na cozinha, o pavimento está forrado de ladrilhos amarelos. A sair do forno, na vossa direção, vêm Dorothy, o Homem de Lata, o Espantalho e o Leão do Feiticeiro de Oz , de mãos dadas, a saltitar na vossa direção.
In your kitchen, the floor has been paved over with a yellow brick road, and out of your oven are coming towards you Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow and the Lion from The Wizard of Oz, hand in hand, skipping straight towards you.
Bandas pesadas de astracã foram cortados em todo o mangas e frentes de sua double breasted casaco, enquanto manto o azul profundo do que foi jogado sobre seus ombros foi forrado com seda cor de fogo e garantido no pescoço com um broche que consistia de uma única berilo flamejante.
Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double breasted coat, while the deep blue cloak which was thrown over his shoulders was lined with flame coloured silk and secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming beryl.
Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
authorities, in particular with regard to the management of the simplified procedure for the recognition of Community marketing authorisations by these authorities.
Julho 2002 Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
Revision 1, October 2002
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
em cima em cima em cima em cima
As above As above As above As above
Desde então, realizaram se conferências deste tipo em Bona em Julho de 1976, em Viena em Junho de 1977, em Haia em Junho de 1978, em Madrid em Maio de 1980, em Londres em Junho de 1982, em Copenhaga em Junho de 1984, em Lisboa em Junho de 1986 e em Berna em Junho de 1988.
Since then, similar meetings have been held in Bonn in July 1976, Vienna in June 1977, The Hague in June 1978, Madrid in May 1980, London in June 1982, Copenhagen in June 1984, Lisbon in June 1986 and Bern in June 1988.
em Anatote, em Nobe, em Ananias,
at Anathoth, Nob, Ananiah,
em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
Hazor, Ramah, Gittaim,
em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
Hadid, Zeboim, Neballat,
em Anatote, em Nobe, em Ananias,
And at Anathoth, Nob, Ananiah,
As mais importantes tiveram lugar em Antuérpia em 1987, em Courtrai em 1988 e em Alveringhem em 1989.
Öourtrain 1988 and A i lveringhem in 1989.
54,6 em 1977, 56,9 em 1978, 58,5 em 1981, 60 em 1982, 50,6 em 1983, 57,9 em 1984 (I04).
Faced with the statement 'there are too many immigrant workers', 54.6 of Frenchmen expressed agreement in 1977, 56.9 in 1978,58.5 in 1981,60 in 1982,50.6 in 1983 and 57.9 in 1984 (104).
Retirado pela empresa Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Setembro 2002
Adopted March 2002
Eles frequentemente residiam em Kronprinzenpalais em Berlim e tiveram oito filhos Guilherme em 1859, Carlota em 1860, Henrique em 1862, Segismundo em 1864, Vitória em 1866, Valdemar em 1868, Sofia em 1870 e Margarida em 1872.
The couple often resided at the Crown Prince's Palace and had eight children Wilhelm in 1859, Charlotte in 1860, Henry in 1862, Sigismund in 1864, Victoria in 1866, Waldemar in 1868, Sophie in 1870 and Margaret in 1872.
Isto foi dito em Londres, em Paris, em Roma, em Madrid.
That is what they said in London, in Paris, in Rome and in Madrid.
em Jesuá, em Molada, em Bete Pelete,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
em En Rimom, em Zorá, em Jarmute,
and in En Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,
em Jesuá, em Molada, em Bete Pelete,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth phelet,
em En Rimom, em Zorá, em Jarmute,
And at En rimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
Publicações em Português em Nutricao em Fatos.org
to promote choline as another good reason to consume eggs.
Esta História foi muito respeitada e republicada em Cracóvia em 1581, em Amesterdão em 1717, e em Königsberg em 1857.
The History was greatly respected and was reprinted in Cracow in 1581, at Amsterdam in 1717, and at Königsberg in 1857, while a complete edition was published by Filipowski in London at 1857.
17 em peso em 2009, 19 em 2010 e 20 em 2011 e 22 em 2012.
17 by weight for 2009, 19 for 2010, 20 for 2011 and 22 for 2012.
Em 1890, terminou em terceiro em um torneio em Graz, e em seguida dividiu o primeiro lugar com seu irmão em um torneio em Berlim.
In 1890 he finished third in Graz, then shared first prize with his brother Berthold in a tournament in Berlin.
Feito em , em
Done at , on
Feito em , em
Done at ., on
Feito em , em
Done at ., on ..
Feito em , em
a contestație în anulare or a revizuire ,
Feito em , em
Done at , on
Feito em em
VMS transponder

 

Pesquisas relacionadas : Cobra Forrado - Concreto Forrado - Gusset Forrado - Capuz Forrado - Rebanho Forrado - Teflon Forrado - Tricot Forrado - Totalmente Forrado - Colarinho Forrado - Pad Forrado - Ilhós Forrado - Zinco Forrado - Interior Forrado