Translation of "looks after" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom looks after us. | Tom cuida de nós. |
Who looks after this dog? | Quem cuida desse cachorro? |
His father, Charles, looks after him. | O pai, Charles, cuida dele. |
After reconstitution the suspension looks clear. | Após reconstituição a suspensão tem aparência límpida. |
After reconstitution the suspension looks clear. | Após reconstituição a suspensão é límpida. |
After treatment that's what it looks like. | Depois do tratamento vejam como ele está. |
My sister often looks after the baby. | Minha irmã geralmente cuida do bebê. |
After treatment that's what it looks like. | Depois do tratamento é assim que fica. |
Looks like it will rain after all. | Trovão no fundo fora. |
She's okay, looks after things for us. | Ficou sendo útil. |
He looks after himself, don't you Kamcia? | Ele se cuida, né Kâmcia? |
He's the gardener who looks after our environment. | Solicito à Comissão que aceite realmente o proposto pela Comissão da Agricultura. |
It looks after payment of social welfare benefits. | Encarregase do pagamento das pensões da segurança social. |
He's my pal and he looks after me. | ele é meu amigo e se preocupa comigo. |
Looks like he's good for something after all. | Parece que afinal ele serve para alguma coisa. |
She actually looks after the teeth of 7,000 children. | Ela de fato cuida dos dentes de 7.000 crianças. |
My grandmother looks after the children during the daytime. | Minha avó cuida das crianças durante o dia. |
She actually looks after the teeth of 7,000 children. | Na verdade, ela trata dos dentes de 7000 crianças. |
The good Lord certainly looks out after the poor. | Sem dúvida que Nosso Senhor olha pelos pobres. |
Looks like you brought us luck after all, cully. | Afinal parece que nos trouxe sorte afinal. |
If the city looks after the country, the country will look after the city. | Se a cidade cuidar do campo, o campo cuidará da cidade. |
If the city looks after the country, the country will look after the city. | Se a cidade cuidar do campo, o campo vai cuidar da cidade. |
Oh, this looks so cheerful after that depressing rest home. | Isto parece täo alegre, depois daquela deprimente casa de repouso. |
Looks as if we're gonna have a crop after all. | Afilnal parece que vamos ter uma cultura. |
It looks a little phallic, but after all, it's a bathroom. | Ela parece um pouco fálica, mas afinal, é um banheiro. |
It looks a little phallic, but after all, it's a bathroom. | Tem um aspeto um pouco fálico, mas afinal de contas, é uma casa de banho. |
After about 5 minutes he stops, looks at her and says | Ao fim de cinco minutos pára, olha para ela e diz, |
Have I not told you... God looks after all his children? | Não vos disse já... que Deus vela por todas as Suas crianças? |
We have, you know, The Day After Tomorrow it looks great, right? | Nós temos, sabe, O Dia Depois de Amanhã tem um belo visual, certo? |
We have, you know, The Day After Tomorrow it looks great, right? | Temos O dia depois de amanhã é espectacular, não é? |
Well, freshman, looks like you're going to make it after all. Yep. | Bem, caloiro, parece que vais mesmo fazêlo. |
And so now after this pass in this pass we're comparing this 2 item to everything before that So after this pass, our list looks like this our list looks like | 1,2,3,7,4,6 |
After a prostate biopsy, a pathologist looks at the samples under a microscope. | Depois de uma biópsia da próstata, o patologista observa as amostras sob microscópio. |
And maybe after a little bit further, maybe it looks something like this. | Talvez lá na frente, talvez se pareça com algo assim. |
The Ombudsman looks after the public interest in the direction of the administration. | O Provedor de Justiça defende os direitos dos cidadãos perante a administração. |
She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening. | Ela toma conta de 20 cabras pela manhã, mas de noite ela é a primeira ministra. |
There's the not glamorous version of what it looks like today, after a few centuries. | Esta é a versão não glamourosa da sua aparência hoje em dia, após alguns séculos. |
She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening. | De manhã, toma conta de 20 cabras, mas à noite é primeira ministra. |
I guess after all the places you've been, Boone City looks pretty dreary to you. | Penso que depois dos lugares onde esteve Boone City é um pouco monótona para si. |
It looks like they've got a little respect for the old man after all. Huh? | Afinal, parece que têm algum respeito pelo velhote. |
After selecting one or several dot files, the main window looks like the next screenshot below | Depois de seleccionar um ou vários ficheiros do dot , a janela principal fica como a imagem seguinte abaixo |
A God who looks after His own, so that Christians are OK, while everyone else perishes? | Um Deus que olha pelos seus filhos, de modo que os cristãos ficam OK, enquanto todos os outros perecem? |
You show him your idea, and after some silence, the boss says, hm, this looks expensive. | Você mostra lhe sua idéia, e depois de algum silêncio, diz o chefe, hm, isso parece caro. |
And after she went to heaven... Miss Pearl looks like she's had a spell or something. | E depois de ela ter partido para o céu... parece que fizeram um bruxedo a miss. |
And it looks organic. It looks realistic. | E é muito realista, muito orgânico. |
Related searches : He Looks After - Looks After You - Who Looks After - Looks Different - Looks At - Looks For - Looks Odd - Looks Set - Looks Up - Looks Interesting - Looks Amazing - Looks Better - How Looks