Tradução de "Depois" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Depois - tradução : Depois - tradução :
Palavras-chave : Later Then After First Years

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E depois, depois, depois e depois...
And then, then, then, and then ...
E depois, depois, depois, e depois...
And then, then, then, and then ...
Então 7, depois 6, depois 5, depois 4, depois 3, depois 2, depois 1.
Then 7, then 6, then 5, then 4, then 3, then 2, then 1.
Depois, depois.
I see. Later, later.
Depois ele imprime 1, depois 2, depois 3, depois 4.
Then, the for loop will say, Are there any more elements in this list over here to assign i to?
Claro, depois, depois.
Of course, later, later.
Parava, depois recomeçava, depois parava e depois recomeçava.
It would stop, and then start, and then stop, and then start.
Depois palrei Depois falei
Then I babbled Then I spoke
E depois... depois, seguirmeia.
And then, then he'll follow me.
E depois? Depois, acordea.
Then disillusion her.
E ele dizia É, é, é, é. Depois, depois, depois.
And he was like, Yeah, yeah, yeah, yeah. Later, later, later.
E a sopa? Depois, depois.
What about lunch?
Depois fui correr 50km, depois 60km.
Then I went to run 50K, then 60K.
Jantar, depois loiça e depois cama.
Dinner, then dishes, then bed.
Depois apertou me e depois libertou me.
And then it just gripped me and then it released me.
Primeiro, pego a água, depois limpo a armadura, depois trabalho com a lança, depois limpo os estábulos, depois ajudo o ferreiro,
First, fetching the water, then, polishing the armor, then, working with at the pels, then cleaning out the stables, then helping the blacksmith,
Depois
After
Depois,
If you forget a dose, you should inject it as soon as you remember, unless your next scheduled dose is the next day, in which case you should skip the missed dose.
Depois!
After!
Depois.
Afterwards.
Depois...
Then... .
Depois.
A little later.
Depois...
Then he...
Depois.
Not now.
Depois era o sector da manufactura e depois...
Then, it was the manufacturing sector and then...
E depois no banheiro. Depois que Mortensen proibiu.
After Mortensen had prohibited it, don't forget that.
Primeiro ése capitão, depois tenente e depois corpúsculo.
There's a captain, then a lieutenant, then there's a corpuscle.
Achas, que há um depois depois da explosão?
You think there'll be any afterwards , from this bridge?
Depois de algumas horas à deriva, dividi me em duas, depois quatro, depois oito células.
After a few hours of drifting, I cleaved in two, then four, then eight cells.
Então, depois da angústia, depois do medo, depois da dor, vem o tempo da cólera.
Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.
Depois, comecei a ficar entusiasmado quando comecei a ter dezenas de visitas. Depois fiquei entusiasmado quando comecei a ter dúzias e depois centenas e depois milhares e depois milhões.
And then I got excited when it started getting tens of hits, and then I started getting excited when it started getting dozens and then hundreds and then thousands and then millions.
Portanto, vão ver a primeira imagem, depois a máscara, depois a segunda imagem, depois a máscara.
So you'll see the first picture, then a mask, then the second picture, then a mask.
Primeiro eles ignoram te, depois, riem se de ti, depois, combatem te, e depois tu vences.
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, and then you win.
Depois de você. Não, não, não. Depois de você.
After you. Oh, no, no. After you.
Depois geri um restaurante, e depois escorreguei em coisas.
And then I managed a restaurant, and then I slipped on things.
Depois, respirase fundo, abrese a garganta e depois sai...
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Depois comprei um táxi, depois uma empresa de transportes públicos, depois uma companhia aérea, e depois tornei me dono de uma rede de satélites.
Then I bought a taxi, then a public transport firm and then an airline, and then I became the owner of a satellite network.
Corte seu braço direito e depois o esquerdo, depois a perna direita e esquerda, depois a cabeça.
Cut off his right arm, and then his left. Then his left leg, then his right.
E depois?
What's next?
E depois?
And then?
Depois chorei.
I cried later.
Voltarei depois.
I'll come back later.
Termino depois.
I'll finish it later.
Explicarei depois.
I'll explain later.
Continuar Depois
Continue Later

 

Pesquisas relacionadas : Só Depois - Assistir Depois - Perguntar Depois - Muito Depois - Vem Depois - Citou Depois - Logo Depois - Depois De - E Depois - Siga Depois - Colocado Depois - Pensamento Depois - Expira Depois