Translation of "lurk" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lurk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the Middle East, Asia and Africa lurk terrible dangers.
Temos de encontrar imediatamente o nosso caminho e conseguir imediatamente uma trégua.
Underneath all that lurk expansionist intentions to the cost not just of Greece.
Por debaixo disso, dissimulam se propósitos expansionistas, e não apenas em detrimento da Grécia.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
Ajuntam se, escondem se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives.
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
From off the battlements of yonder tower Or walk in thievish ways or bid me lurk
De fora das muralhas da torre ali, ou andar em caminhos gatuno, ou manda me espreitam
Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.
Portanto serei para eles como leão como leopardo espreitarei junto ao caminho
Whatever nasty surprises may lurk in the future, the global inflation environment is the tamest since the early 1960s.
Independentemente das surpresas desagradáveis que possam esconder se no futuro, o ambiente global da inflação é o mais manso desde o princípio da década de 1960.
If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause
Se disserem Vem conosco embosquemo nos para derramar sangue espreitemos sem razão o inocente
He said Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path.
Disse Juro que, por me teres extraviado, desviá los ei da Tua senda reta.
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause
Se disserem Vem conosco embosquemo nos para derramar sangue espreitemos sem razão o inocente
Behind such phrases as 'if possible' and 'efforts to carry out the decisions' lurk 'additional joint measures' of a military nature.
Por trás das palavras na medida do possível e esforços na execução das resoluções esconde se a ameaça militar, escondem se medidas adicionais comuns de natureza militar.
We can also fathom as we think about these new ways of seeing the world, the dark realities, that lurk behind them.
Também podemos refletir enquanto pensamos sobre estas novas formas de ver o mundo, as realidades escuras, que se escondem por trás delas.
I also express some concern that the Commission has not recognized the dangers that lurk within the idea of industry higher education partnerships.
No meu relatório manifesto igualmente alguma apreensão em relação ao facto de a Comissão não ter reconhecido os perigos inerentes à ideia do partenariado entre a indústria e o ensino superior.
And do not lurk on every path, making threats and turning away from the path of God those who believe in Him, seeking to distort it.
Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n'Ele crê, esforçando vos em fazê latortuosa.
Things that might have triggered memories in you too, because in all the intersections that make up our humanity, there might lurk a story of being othered.
Elas podem ter desencadeado memórias em você também, porque em todas as interseções que compõem nossa humanidade, pode estar escondido um caso de rotulação .
Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who believeth in Him, and to seek to make it crooked.
Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n'Ele crê, esforçando vos em fazê latortuosa.
An additional role of IRC bots may be to lurk in the background of a conversation channel, commenting on certain phrases uttered by the participants (based on pattern matching).
Um papel adicional de bots do IRC pode ser atuar em background de uma canal de conversação, comentando determinadas frases expressadas pelos participantes (baseados em combinações de teste padrão).
At the same time, peak oil demand will outstrip supply, forcing an enormously expensive adjustment even as unknowable costs associated with resource depletion and a shifting climate lurk in the not too distant future.
Juntamente, a demanda por petróleo ultrapassará a oferta, forçando um ajustamento enormemente caro mesmo quando custos desconhecidos associados ao esgotamento de recursos e um clima mutável espreitam num futuro não muito distante.
A super massive black hole, such as are believed to lurk at the centers of radio galaxies tend to spew out huge PlLLARS of radiation some as far as 6000 light years, or even more!
Um super massivo buraco negro, tais como são acredita se que se escondem nos centros das galáxias de rádio tendem a vomitar grandes pilares de radiação alguns até 6000 anos luz, ou até mais!
Our efforts now must be to end this most unfortunate crisis between two countries for which we all have great affection, both occupying a crucial place in the Balkan region where so many dangers lurk.
Recordo ao Parlamento que se a pena de morte fosse aplicada no Reino Unido, os Seis de Birmingham e os Quatro de Guildford, além de muitos outros, estariam agora mortos. Não seria horrendo?
Yet the recent conflicts in Yugoslavia and my birthplace, Northern Ireland, and the relentless misery of the Middle East should keep us humble and alert to the dangers that still lurk on or close to our own doorsteps.
No entanto, os recentes conflitos na Jugoslávia e no local onde nasci, a Irlanda do Norte, e a desgraça inexorável que grassa no Médio Oriente deve manter nos numa atitude de humildade e de alerta para os perigos que ainda nos espreitam à nossa porta ou perto dela.
The primitive Liphistiidae, the trapdoor spiders (family Ctenizidae) and many tarantulas are ambush predators that lurk in burrows, often closed by trapdoors and often surrounded by networks of silk threads that alert these spiders to the presence of prey.
Liphistiidae , as aranhas alçapão (família Ctenizidae ) e tarântulas são predadoras de emboscada que espreitam em tocas, geralmente fechadas por alçapões e cercadas por teias de seda que as alertam no caso de aproximação de presas.
Goldman Sachs rules the world. We're on the verge of a perfect storm . In opposition lie corrupt and entrenched interests that lurk in the corridors of power, for whom there are no reasons to relinquish privileges that they feel are justly deserved.
Atualmente, com essas fundações a serem abaladas por crises, é maior do que nunca a necessidade de um diálogo aberto e sincero sobre o futuro do sistema monetário.
Or you could go out by yourself even to a half block long empty lot, into the bushes like a creature of leaves you'd lurk, crouched, crawling, simplified, savage, alone already there was wanting to be simpler, wanting, when they called you, never to go back.
Ou podia sair sozinho ir a um terreno baldio grande e vazio, no mato como um ser de folhas se escondendo, agachado, engatinhando, simplificado, selvagem, só já ali existia um querer de se ser mais simples, um querer, então eles te chamavam, nunca mais voltar.
To our surprise, we find that the Socialist and the Communists while deploring the former, the killers, those who perpetrated these awful crimes have been careful not to condemn and deplore at the same time those behind the killings, who not only come from the ranks of the PLO but also lurk in certain states which actually exist at the government and polit ical levels.
Constatámos, surpreendidos, que embora repudiassem os primeiros, ou seja, os assassinos, os executantes de tão horríveis crimes, os socialistas e os comunistas não quiseram englobar e condenar no mesmo repúdio aqueles que lhes dão as ordens e que não são apenas da OLP, mas tam bém de certos Estados que dispõem de governos e de di plomacias influentes.

 

Related searches : Lurk On - Lurk About - Lurk Around - Lurk Behind - Lurk Over - Lurk Around Corners