Translation of "make haste" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Haste - translation : Make - translation : Make haste - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CAPULET Make haste, make haste.
Capuleto Apressa te, apressa te.
Make haste.
Apresse se!
Make haste.
Apressa te!
Make haste, monsieur.
Râpido, monsieur.
Make haste, now.
Aprontese.
And make haste!
E depressa.
Make haste, I say.
Apressa te, eu digo.
Pray you, make haste.
Não vos demoreis, peçolhe.
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD.
Apressa te, ó Deus, em me livrar Senhor, apressa te em socorrer me.
Bid the players make haste.
Que não se demorem. Sim, senhor.
But for now, we must make haste.
Mas por hora, nós devemos nos apressar.
Make haste the bridegroom he is come already
Apressa te, o noivo que ele já veio
But they make haste (to follow) in their footsteps.
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Make haste to help me, O Lord my salvation.
Apressa te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Hie you, make haste, for it grows very late.
Hie lo, apressa te, pois cresce muito tarde.
Make haste with that cloak there, my pretty one.
Despachese com esse capote, minha linda.
Finally, I would urge the Commission to make greater haste.
Finalmente, gos taria ainda de solicitar uma maior urgência por parte da Comissão.
Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
Nor do I think that we should make legislation in haste.
Não penso também que devamos fazer legislação à pressa.
Do not move your tongue with it to make haste with it,
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
It can be corrected, but let us make haste, I beg you.
O debate de hoje, com a sua ênfase sobre as relações com o Vietname, é oportuno e conveniente. niente.
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste.
Não vos apresseis, pois logo vos mostrarei os Meus sinais!
Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
Be pleased, O LORD, to deliver me O LORD, make haste to help me.
Digna te, Senhor, livra me Senhor, apressa te em meu auxílio.
So, Mr President in Office of the Council, make more speed with less haste.
Então, Senhor Presidente em exercício do Conselho, despache se sem pressas.
O God, be not far from me O my God, make haste for my help.
Ó Deus, não te alongues de mim meu Deus, apressa te em socorrer me.
Haste makes waste.
A pressa é inimiga da perfeição.
Haste makes waste.
devagar que tenho pressa ...
Haste makes waste.
A pressa dá prejuízo.
So do not make haste against them indeed We are counting for them, a counting down .
Não lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias.
Europe must make haste to help Poland to face a worsening situation which was already difficult.
A Europa tem de ajudar rapidamente a Polónia a enfrentar este agravamento da si tuação já difícil.
The Council must therefore make haste and propose a draft directive encompassing all types of discrimination.
Assim, o Conselho tem de apressar se em propor um projecto de directiva, nele incluindo todas as formas de discriminação.
If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste.
Se encontrares Horácio e Marcelo, meus camaradas da guarda, dizlhes que se apressem.
Your children make haste your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.
Os teus filhos pressurosamente virão mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
Go, waken Juliet go and trim her up I'll go and chat with Paris hie, make haste,
Go, Julieta acordar, ir e aparar la Vou conversar com Paris hie, apressa te,
Well, haste makes waste!
Não posso dizer. Quanto mais esperado, mais desejado.
So make no haste against them (O Muhammad). We do but number unto them a sum (of days).
Não lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias.
So make no haste against them, for We but count out to them a (limited) number (of days).
Não lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias.
Thy children shall make haste thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
Os teus filhos pressurosamente virão mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
But I am poor and needy make haste unto me, O God thou art my help and my deliverer O LORD, make no tarrying.
Eu, porém, estou aflito e necessitado apressa te em me valer, ó Deus. Tu és o meu amparo e o meu libertador Senhor, não te detenhas.
Man was created of haste.
O homem é, por natureza, impaciente.
Man is made of haste.
O homem é, por natureza, impaciente.
July, 2011. Haste makes waste.
Mas, quanto mais esperado, mais desejado.

 

Related searches : Make Haste Slowly - Haste Rating - No Haste - With Haste - Undue Haste - Without Haste - Post-haste - In Haste - More Haste - Haste And Hurry - In My Haste - Haste Makes Waste - In A Haste