Translation of "move towards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Move - translation : Move towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move towards right | Mover para a direita |
Move towards bottom | Mover para baixo |
Move towards left | Mover para a esquerda |
Move towards top | Mover para o topo |
We welcomed the conclusions from the Lisbon Summit last year the move towards flexibility, the move towards entrepreneurship, towards innovation that were reflected there. | Congratulámo nos com as conclusões da Cimeira de Lisboa, no ano passado com o incentivo à promoção da flexibilidade, do espírito empresarial e da iniciativa, da inovação que reflectiam. |
Move towards what you used to deny! | (Ser lhes á dito) Dirigi vos, pois, ao destino que costumáveis negar! |
Will the Community or the Union move towards bureaucratization or towards democracy? | Mas quer se fale em três ou em cinco, estes processos têm todos uns nomes crípticos que não são imediatamente com preensíveis para o público. |
They can actually also move towards the light. | Elas podem também mover se na direção da luz. |
We need to move towards individual manufacturer' s liability. | Temos de caminhar para uma responsabilidade individual do produtor. |
We must move resolutely towards achieving legislative harmonisation itself. | É imprescindível caminhar decididamente ao encontro da própria harmonização legislativa. |
Move towards the shadow of the smoke having three branches. | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
We shall move towards that objective gradually, step by step. | Divergências de opinião existem igualmente quanto aos demais aspectos dos poderes parlamentares como o da iniciativa legislativa, de alargamento do parecer favorável, de participação na política ex terna e de segurança da união. |
First, we must move towards closer European integration in research. | Em primeiro lugar, é necessário evoluir para uma melhor integração europeia da investigação. |
For example we saw a move towards achieving better governance. | Por exemplo, assistimos ao esforço desenvolvido no sentido de se conseguir uma melhor governação. |
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains. | Não há como negar, todos querem mudar para grãos integrais. |
So let's make a left turn and move towards the forum. | Então vamos virar à esquerda em direção ao Fórum. |
Let's start with the top level strategy and move towards tactics. | Primeiro vamos começar com a estratégia de nível superior e avançar para táticas. |
Anyone who wants to move towards political union must trust you. | E o senhor comissário Matutes, mais vezes ainda. Concretamente |
The EU policy is to move towards regional cooperation and integration. | A política da UE consiste em avançar para a cooperação e a integração regionais. |
We must therefore move away from risk management towards risk removal. | Por conseguinte, há que passar da gestão do risco para o afastamento do local do risco. |
We must move towards what some of the developing countries want. | Deveremos caminhar no sentido do que pretendem alguns dos países em desenvolvimento. |
You make another move towards me and I'll pull the trigger. | Se te mexes, doute um tiro. |
Your next move, it seems to me, should be towards television. | O teu próximo passo, pareceme, devia ser a televisão. |
And I think now you're seeing the move towards improving our cities. | E eu acho que estamos seguindo para melhorar as cidades. |
But they are fewer and fewer as we move towards the edge! | Daí haver alguma crítica da nossa parte. |
We must, therefore, all encourage Zimbabwe to move towards elections in May. | Portanto, todos nós devemos incentivar o Zimbabué a realizar eleições em Maio. |
Why can we not move towards a single European airspace more rapidly? | Temos uma moeda comum. Por que motivo não podemos fazer mais rapidamente qualquer coisa no que diz respeito a um espaço aéreo europeu único? |
We must move forward towards consensus upon maximum maritime regulation and safety. | É necessário que avancemos para um consenso sobre o mais alto nível possível de regulamentação e de segurança marítima. |
Historically speaking, Turkey has made an admirable effort to move towards Europe. | Historicamente a Turquia tem feito um esforço admirável para se aproximar da Europa. |
How else can we move towards more sustainable production and consumption practices? | A não ser assim, como poderemos avançar rumo a práticas de produção e consumo mais sustentáveis? |
A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. | Uma bactéria, que não tem nenhuma espécie de consciência quer mover se em direção à luz. |
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. | No mais básico, você se distancia de sons desconfortáveis e se aproxima de sons agradáveis. |
The Eurosystem has a general interest in the move towards integrated securities markets . | O Eurosistema tem um interesse geral em avançar no sentido de uma maior integração dos mercados de valores mobiliários . |
The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. | A verdade é que é essa parte de incerteza que nos devia fazer avançar. |
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. | No mínimo, afastam se de sons desagradáveis e aproximam se de sons agradáveis. |
Again, the challenge they face is how best to move towards new specializations. | Mais uma vez, o desafio que enfrentam é o melhor modo possível de caminhar para novas especializações. |
Mr President, in the field of air transport we must move towards liberalization. | Gostaria agora de passar a tratar de cada um dos sectores, Senhor Presidente. |
We have also to move towards a single foreign security and defence policy. | Temos de caminhar igual mente no sentido da criação duma política externa, de segurança e de defesa comum. |
But, subject to that reservation, we have decided to move towards greater transparency. | Mas, mesmo com esta reserva, decidimos progredir no sentido de uma maior transparência. |
We must move towards regionalisation of the production chain with small, clean slaughterhouses. | Temos de nos encaminhar para uma regionalização da cadeia de produção, com matadouros de pequena dimensão e limpos. |
And that will only happen if we move towards common European defence structures. | Tal só é possível se avançarmos para estruturas de defesa europeia comum. |
It is recommended that the NCBs move towards the economic approach within this period . | Recomenda se que no decurso do referido período os BCN avancem para a adopção do método económico . |
Move to the Belt Tensioning Bolts and tighten them inwards towards the Conveyor Motor | Mover para os parafusos de tensionamento da correia e aperte os para dentro para o Motor de transporte |
Move the hinged safety guard back towards the syringe as shown in the picture. | Mova a patilha de segurança na direcção da seringa tal como mostra a figura. |
DILLEN (DR), in writing. (NL) Do we have to move towards European Political Union ? | Proposta de resolução (Doc. |
Related searches : Move Forward Towards - A Move Towards - Move Further Towards - Move By Move - A Move - Move Smoothly - Will Move - Move For - Move Closer - Move Data - Move Abroad - Every Move