Translation of "nostalgia for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Nostalgia for the past? | Nostalgia do passado? |
Nostalgia | NostalgiaDescription |
Themes Nostalgia | Temas Nostalgia |
Nostalgia Blues | Nostalgia BluesDescription |
Pop Nostalgia | Pop Nostalgia |
There is, however, no time for nostalgia. | No entanto, não há tempo para nostalgia. |
Themes Nostalgia Blues | Temas Nostalgia Blues |
No arcade nostalgia. | Nenhuma nostalgia de Arcade. |
Do we still have a nostalgia for communism ? | Nós ainda temos saudades do comunismo? |
Bruce McCall's faux nostalgia | A nostalgia fake de Bruce McCall |
Out of nostalgia, perhaps? | Talvez por nostalgia? |
Despite Bo s nostalgia for Maoist rhetoric, he is conspicuously wealthy. | Apesar da nostalgia de Bo pela retórica Maoista, ele é visivelmente abastado. |
Three Hundred Years of Psychiatry 1535 1860, NY, Carlisle Publishing, Inc, 1982 Hutcheon, Linda Irony, Nostalgia, and the Postmodern Jameson, Fredric Nostalgia for the Present. | Three Hundred Years of Psychiatry 1535 1860, Hartsdale, NY, Carlisle Publishing, Inc, 1982 Hutcheon, Linda Irony, Nostalgia, and the Postmodern Jameson, Fredric Nostalgia for the Present. |
Lygia Clark, Nostalgia of the Body . | Em abril de 1988, Lygia Clark falece. |
Against this background, nostalgia for the pre 2013 era is perhaps inevitable. | Com este cenário, a nostalgia da era pré 2013 talvez seja inevitável. |
Similar to Yugo nostalgia, the nostalgia for the common Byzantine past can sometimes transcend some of the barriers erected through modern nationalism and racism in the Balkans. | Similar à Yugo nostalgia , a nostalgia pelo passado comum Bizantino pode às vezes transcender algumas das barreiras criadas pelo moderno nacionalismo e racismo nos Balcãs. |
I would have thought revenge or nostalgia. | Eu imaginaria vingança ou nostalgia. |
I would have thought revenge or nostalgia. | Eu teria pensado em vingança ou nostalgia. |
But how else is his peculiar nostalgia for Churchill s bust to be understood? | Mas de que outra forma é que a sua nostalgia peculiar pelo busto de Churchill pode ser entendida? |
I believe in your profession it's called nostalgia. | Penso que na sua profissão se chama nostalgia. |
It evokes a strong sense of nostalgia for the populous and prosperous countryside of yesteryear. | E julgo que não é realista pensarmos em termos de esquemas sociais em grande escala que nos permitissem livrarmo nos das quantidades de que estamos a falar, porque o que isso faz é garantir que é o contribuinte que paga em vez do consumidor. |
It is not, Mr Volcic, a matter of nostalgia for a bipolar, US Soviet world. | Não é, Senhor Deputado Volcic, uma questão de nostalgia por um mundo bipolar, União Soviética e Estados Unidos. |
And faux nostalgia works even in serious subjects like war. | A nostalgia fake funciona até com assuntos sérios como a guerra. |
Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia. | Os povos indígenas não são sentimentais nem estão débeis por nostalgia. |
And faux nostalgia works even in serious subjects like war. | A falsa nostalgia funciona mesmo em temas sérios como a guerra. |
I may be an unbeliever, but I am an unbeliever who has a nostalgia for a belief. | Em vez do cordato pastor, um líder, que reivindica e se enfurece. |
Faux nostalgia, which I'm sort of not, say, famous for, but I work an awful lot in it. | A nostalgia fake , pela qual sou não diria famoso, mas trabalho um bocado nela |
Furthermore, nostalgia is not a good guide in politics, in my opinion. | Penso, por outro lado, que a nostalgia em política não é boa conselheira. |
If these were postcards of nostalgia, ours was a very long farewell indeed. | Se estes eram cartões postais de nostalgia, nosso adeus foi de fato extremamente longo. |
So, he saw this art not as hunting magic, but as postcards of nostalgia. | Ele viu esta arte não como mágica para caçar, mas como cartões postais nostálgicos. |
This town of steel will also fill you with a kind of bleak nostalgia. | A cidade aceira sopra uma nostalgia áspera. |
Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana Curial Edicions Catalanes, 1983 Davis, Fred Yearning for Yesterday a Sociology of Nostalgia . | Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana Barcelona, Curial Edicions Catalanes, 1983 Davis, Fred Yearning for Yesterday a Sociology of Nostalgia . |
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion so I think that s a case for serious play. | Alguém disse certa vez que a nostalgia é a mais inútil das sensações humanas então acho que é um caso para se rir a sério. |
Yet, given today s growing global confusion, if not chaos, something like Proustian nostalgia for the Congress may not be out of order. | No entanto, tendo em conta o contexto actual de crescente confusão, ou mesmo caos, em todo o mundo, um sentimento de nostalgia proustiana pelo Congresso poderá não ser descabido. |
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion so I think that's a case for serious play. | (Risos) Alguém disse que a nostalgia é das emoções humanas a mais absolutamente inútil, portanto penso que é caso para se brincar seriamente com ela. |
Look at environmental concern as a driving force and not as a brake and as nostalgia for a time which has passed. | Devemos ver o ambiente como um factor de desenvolvimento, e não como um travão ou um sonho de um tempo que já passou. |
For example my husband has it, has had some nostalgia devices Power, is a collection of them I fix, I fix, I'll fix '. | Por exemplo meu marido tem, ele tem um pouco de nostalgia para os aparelhos eléctricos, é uma coleção deles Eu vou corrigir, eu corrigir, eu vou consertar . |
Let us allow them to choose a world in which nostalgia for the good times has its place, fed by constantly maturing memories. | Deixemos lhes escolher um universo onde a saudade dos bons velhos tempos tenha o seu lugar, alimentada pelas recordações sempre renovadas. |
The Edo nostalgia in Japan and the Norway model s appeal in the UK are not rational choices. | A nostalgia pelo Edo no Japão e o encanto pelo modelo Norueguês no Reino Unido não são escolhas racionais. |
Picasso thrived in the city, regarding it in times of sadness or nostalgia as his true home. | Picasso conservou esse trabalho por toda a sua vida, levando o consigo sempre que mudava de casa. |
He was a profound skeptic about the modern world, but he was similarly profoundly distrustful of nostalgia. | Ele era profundamente cético a respeito do mundo moderno, mas ele era similarmente profundamente receoso da nostalgia. |
I'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking. And I understand that. | Estou convencido que há uma espécie de atração para a nostalgia, para a ilusão. |
Faux nostalgia, which I'm sort of not, say, famous for, but I work an awful lot in it. It's the achingly sentimental yearning for times that never happened. | A falsa nostalgia que me tornou conhecido e em que trabalho muito é a penosa e sentimental saudade de épocas que nunca aconteceram. |
If so, nostalgia for Churchill is hardly a sign of American vitality, but more like a romantic rearguard battle, typical of a country in decline. | Se assim for, a nostalgia por Churchill não será tanto um sinal de vitalidade norte americana, mas será mais como uma romântica batalha de retaguarda, típica de um país em declínio. |
Just one point. The Middle East question does, of course, raise a certain amount of nostalgia in this House. | É evidente que, no caso da assinatura e ratificação, este resultado será o nosso ponto de partida para o prosseguimento da luta. |
Related searches : Feel Nostalgia - With Nostalgia - Evoke Nostalgia - Wave Of Nostalgia - Sense Of Nostalgia - Piece Of Nostalgia - Feeling Of Nostalgia - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing