Translation of "nostalgia for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nostalgia - translation : Nostalgia for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nostalgia for the past?
Nostalgia do passado?
Nostalgia
NostalgiaDescription
Themes Nostalgia
Temas Nostalgia
Nostalgia Blues
Nostalgia BluesDescription
Pop Nostalgia
Pop Nostalgia
There is, however, no time for nostalgia.
No entanto, não há tempo para nostalgia.
Themes Nostalgia Blues
Temas Nostalgia Blues
No arcade nostalgia.
Nenhuma nostalgia de Arcade.
Do we still have a nostalgia for communism ?
Nós ainda temos saudades do comunismo?
Bruce McCall's faux nostalgia
A nostalgia fake de Bruce McCall
Out of nostalgia, perhaps?
Talvez por nostalgia?
Despite Bo s nostalgia for Maoist rhetoric, he is conspicuously wealthy.
Apesar da nostalgia de Bo pela retórica Maoista, ele é visivelmente abastado.
Three Hundred Years of Psychiatry 1535 1860, NY, Carlisle Publishing, Inc, 1982 Hutcheon, Linda Irony, Nostalgia, and the Postmodern Jameson, Fredric Nostalgia for the Present.
Three Hundred Years of Psychiatry 1535 1860, Hartsdale, NY, Carlisle Publishing, Inc, 1982 Hutcheon, Linda Irony, Nostalgia, and the Postmodern Jameson, Fredric Nostalgia for the Present.
Lygia Clark, Nostalgia of the Body .
Em abril de 1988, Lygia Clark falece.
Against this background, nostalgia for the pre 2013 era is perhaps inevitable.
Com este cenário, a nostalgia da era pré 2013 talvez seja inevitável.
Similar to Yugo nostalgia, the nostalgia for the common Byzantine past can sometimes transcend some of the barriers erected through modern nationalism and racism in the Balkans.
Similar à Yugo nostalgia , a nostalgia pelo passado comum Bizantino pode às vezes transcender algumas das barreiras criadas pelo moderno nacionalismo e racismo nos Balcãs.
I would have thought revenge or nostalgia.
Eu imaginaria vingança ou nostalgia.
I would have thought revenge or nostalgia.
Eu teria pensado em vingança ou nostalgia.
But how else is his peculiar nostalgia for Churchill s bust to be understood?
Mas de que outra forma é que a sua nostalgia peculiar pelo busto de Churchill pode ser entendida?
I believe in your profession it's called nostalgia.
Penso que na sua profissão se chama nostalgia.
It evokes a strong sense of nostalgia for the populous and prosperous countryside of yesteryear.
E julgo que não é realista pensarmos em termos de esquemas sociais em grande escala que nos permitissem livrarmo nos das quantidades de que estamos a falar, porque o que isso faz é garantir que é o contribuinte que paga em vez do consumidor.
It is not, Mr Volcic, a matter of nostalgia for a bipolar, US Soviet world.
Não é, Senhor Deputado Volcic, uma questão de nostalgia por um mundo bipolar, União Soviética e Estados Unidos.
And faux nostalgia works even in serious subjects like war.
A nostalgia fake funciona até com assuntos sérios como a guerra.
Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia.
Os povos indígenas não são sentimentais nem estão débeis por nostalgia.
And faux nostalgia works even in serious subjects like war.
A falsa nostalgia funciona mesmo em temas sérios como a guerra.
I may be an unbeliever, but I am an unbeliever who has a nostalgia for a belief.
Em vez do cordato pastor, um líder, que reivindica e se enfurece.
Faux nostalgia, which I'm sort of not, say, famous for, but I work an awful lot in it.
A nostalgia fake , pela qual sou não diria famoso, mas trabalho um bocado nela
Furthermore, nostalgia is not a good guide in politics, in my opinion.
Penso, por outro lado, que a nostalgia em política não é boa conselheira.
If these were postcards of nostalgia, ours was a very long farewell indeed.
Se estes eram cartões postais de nostalgia, nosso adeus foi de fato extremamente longo.
So, he saw this art not as hunting magic, but as postcards of nostalgia.
Ele viu esta arte não como mágica para caçar, mas como cartões postais nostálgicos.
This town of steel will also fill you with a kind of bleak nostalgia.
A cidade aceira sopra uma nostalgia áspera.
Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana Curial Edicions Catalanes, 1983 Davis, Fred Yearning for Yesterday a Sociology of Nostalgia .
Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana Barcelona, Curial Edicions Catalanes, 1983 Davis, Fred Yearning for Yesterday a Sociology of Nostalgia .
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion so I think that s a case for serious play.
Alguém disse certa vez que a nostalgia é a mais inútil das sensações humanas então acho que é um caso para se rir a sério.
Yet, given today s growing global confusion, if not chaos, something like Proustian nostalgia for the Congress may not be out of order.
No entanto, tendo em conta o contexto actual de crescente confusão, ou mesmo caos, em todo o mundo, um sentimento de nostalgia proustiana pelo Congresso poderá não ser descabido.
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion so I think that's a case for serious play.
(Risos) Alguém disse que a nostalgia é das emoções humanas a mais absolutamente inútil, portanto penso que é caso para se brincar seriamente com ela.
Look at environmental concern as a driving force and not as a brake and as nostalgia for a time which has passed.
Devemos ver o ambiente como um factor de desenvolvimento, e não como um travão ou um sonho de um tempo que já passou.
For example my husband has it, has had some nostalgia devices Power, is a collection of them I fix, I fix, I'll fix '.
Por exemplo meu marido tem, ele tem um pouco de nostalgia para os aparelhos eléctricos, é uma coleção deles Eu vou corrigir, eu corrigir, eu vou consertar .
Let us allow them to choose a world in which nostalgia for the good times has its place, fed by constantly maturing memories.
Deixemos lhes escolher um universo onde a saudade dos bons velhos tempos tenha o seu lugar, alimentada pelas recordações sempre renovadas.
The Edo nostalgia in Japan and the Norway model s appeal in the UK are not rational choices.
A nostalgia pelo Edo no Japão e o encanto pelo modelo Norueguês no Reino Unido não são escolhas racionais.
Picasso thrived in the city, regarding it in times of sadness or nostalgia as his true home.
Picasso conservou esse trabalho por toda a sua vida, levando o consigo sempre que mudava de casa.
He was a profound skeptic about the modern world, but he was similarly profoundly distrustful of nostalgia.
Ele era profundamente cético a respeito do mundo moderno, mas ele era similarmente profundamente receoso da nostalgia.
I'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking. And I understand that.
Estou convencido que há uma espécie de atração para a nostalgia, para a ilusão.
Faux nostalgia, which I'm sort of not, say, famous for, but I work an awful lot in it. It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
A falsa nostalgia que me tornou conhecido e em que trabalho muito é a penosa e sentimental saudade de épocas que nunca aconteceram.
If so, nostalgia for Churchill is hardly a sign of American vitality, but more like a romantic rearguard battle, typical of a country in decline.
Se assim for, a nostalgia por Churchill não será tanto um sinal de vitalidade norte americana, mas será mais como uma romântica batalha de retaguarda, típica de um país em declínio.
Just one point. The Middle East question does, of course, raise a certain amount of nostalgia in this House.
É evidente que, no caso da assinatura e ratificação, este resultado será o nosso ponto de partida para o prosseguimento da luta.

 

Related searches : Feel Nostalgia - With Nostalgia - Evoke Nostalgia - Wave Of Nostalgia - Sense Of Nostalgia - Piece Of Nostalgia - Feeling Of Nostalgia - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing