Translation of "not obstructed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Not obstructed - translation : Obstructed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The procession's been completely obstructed.
O caminho do cortejo foi bloqueado pelos mendigos.
A fallen tree obstructed the road.
Uma árvore caída bloqueou a estrada.
A fallen tree obstructed the road.
Uma árvore caída obstruiu a rua.
OOSTLANDER ticular so that the movement of children is not obstructed by administrative pettiness.
Oostlander mesmos problemas, oriundas ou não dos Estados membros da Comunidade.
Moves towards greater convergence were blatantly obstructed.
O aprofundamento da comunhão de interesses a nível europeu foi severamente bloqueado.
VAN VELZEN social dimension is being deliberately obstructed?
Debates do Parlamento Europeu van Velzen
the antenna or antennas connected to the satellite tracking equipment are not obstructed in any way
A antena ou as antenas ligadas ao equipamento de localização por satélite não são obstruídas
However, their drug use obstructed therapies addressing this underlying issue.
Contudo, o facto destas mulheres consumi rem droga obstruía as terapias dirigidas a este problema subjacente.
the antenna(s) and its cables connected to the satellite tracking devices are not obstructed in any way
Os dados não sejam alterados de forma alguma
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent.
É uma fissura durante o parto obstruído que deixa a mulher com incontinência.
Firstly, new entrants in the gas and electricity markets are often obstructed.
Em primeiro lugar, as empresas que tentam entrar pela primeira vez nos mercados do gás e da electricidade são frequentemente vítimas de obstruções.
The liberalisation of the world market is not obstructed by Europe alone, but also by America and other large agricultural states.
A liberalização do mercado mundial é bloqueada, não só na Europa mas também na América e noutros grandes países agrícolas.
Without protection under intellectual property law, creativity is inhibited and financial incentives obstructed.
Sem protecção do direito de propriedade intelectual, são reprimidos os incentivos económicos e a criatividade.
Women die from haemorrhaging, from infections, from high blood pressure, from obstructed labour.
Estas mulheres morrem devido a hemorragias, infecções, hipertensão, trabalho de parto interrompido.
The regime obstructed in any way possible the work of local human rights organizations.
O regime obstruía de qualquer maneira possível o trabalho das organizações de direitos humanos locais.
In the past too they have obstructed the disposal of stocks for budgetary reasons.
Finalmente, os ministros das Finanças puse ram lhe condições e já no passado tinham embaraçado a eliminação dos stocks por razões orçamentais.
Such measures have not only obstructed the development of democracy, but also undermined press freedom, which is the foundation of the financial city.
Estas medidas não só dificultaram o desenvolvimento da democracia, como também limitaram a liberdade de imprensa, o que constitui a base da cidade financeira.
Ordinary people should become daily more familiar with this Europe in which we live and whose destiny must not be endangered or obstructed.
Dia após dia, o cidadão comum deve familiarizar se cada vez mais com esta Europa onde vivemos e cujo destino não pode ser nem comprometido, nem blo queado.
Hyperglycaemia, ketoacidosis and coma may develop within hours if the pump catheter is obstructed completely.
No caso de obstrução total do catéter da bomba, podem desenvolver se hipoglicemia, cetoacidose e coma numa questão de horas.
Hyperglycaemia, ketoacidosis and coma may develop within hours if the pump catheter is obstructed completely.
No caso de obstrução total do catéter da bomba, podem desenvolver se hipoglicemia, cetoacidose e coma numa questão de horas.
We would not suggest even in advance of that report that companies that want to split should be obstructed or penalized by the tax authorities.
As seguradoras, por seu turno, po derão vender as suas apólices numa base de pres tação de serviços, isto é, sem terem de estar esta belecidas no Estado membro onde o serviço é prestado.
A shadow is an area where light from a light source is obstructed by an object.
Uma sombra é uma região escura formada pela ausência parcial da luz, proporcionada pela existência de um obstáculo.
These intelligent cameras were not perfect, and required the player to adjust the view at times when the view was obstructed, or simply not facing what the player needed to see.
Estas câmeras inteligentes não eram perfeitos, e exigiu ao jogador ajustar o ponto de vista, por vezes, quando a visão foi obstruída, ou simplesmente não enfrentar o que o jogador precisava ver.
The view to the right was obstructed because the political scene was itself moving to the right.
Tolman (PPE), relator. (NL) Senhora presidente, queria me associar às suas palavras de boasvindas ao presidente do Conselho em exercício.
If you or your doctor know that your bowels are obstructed or your bowels are in a state where
Se souber ou se o seu médico souber que os seus intestinos estão obstruídos ou num estado em que
I said the view to the right was obstructed because the political scene was itself moving to the right.
Com toda a modéstia, quero dizer aos parlamentares que este assunto, que se tornou duma certa urgência a partir do momento em que o Conselho de Ministros dos Negócios Estrangeiros dos dias 16 e 17 de Dezembro deu o seu consentimento de princípio para a produção duma declaração.
So there is a problem of social justice, and there is reason to fear that reforms will be obstructed.
Levan ta se portanto um problema de justiça social, o que deixa prever um bloqueio da reforma.
They are no longer allowed to play leading roles, and the work of international organisations is being hugely obstructed.
Já não podem conduzir, o trabalho das organizações internacionais é muito dificultado.
The wind carrying clouds with snow are obstructed by the Echigo Mountains, and it also snows there, although the high peaks do not let the wind go past them.
O vento carregando as nuvens com a neve são obstruídas pela Cadeia de Montanhas de Echigo, onde também neva, apesar de seus altos picos não deixarem o vento passar por eles.
Harriet s family obstructed Percy Shelley's efforts fully supported by Mary Godwin to assume custody of his two children by Harriet.
A família de Harriet dificultou os esforços de Percy Shelley totalmente apoiado por Mary Godwin para assumir a custódia de seus dois filhos com Harriet.
Hydrocephalus (obstructed flow of CSF) may require insertion of a temporary or long term drainage device, such as a cerebral shunt.
Hidrocefalia (obstrução do fluxo do CSF) podem exigir a inserção de um longo prazo dispositivo de drenagem ou temporária, como uma derivação cerebral.
Galba to Otho This turn of events did not give the German legions the reward for loyalty that they had expected but rather accusations of having obstructed Galba's path to the throne.
Galba Essa virada dos eventos deu às legiões germânicas não a recompensa, mas sim acusações de terem obstruído a ascensão de Galba ao trono.
Parliament cannot allow its clearly stated political will in this domain to be obstructed by the Commission because of mere internal disagreements.
O Parlamento não poderá aceitar que a vontade política por ele claramente afirmada neste domínio seja posta em xeque pela Comissão em resultado de simples diferendos no seu seio.
Now that the eEurope initiative with all its worthy objectives has just been approved, it is being obstructed by the imposition of a new 'digital divide' , a greedy fee charging principle. In practice, this means that our priority project, the development of an information society, is now being obstructed through taxation.
Agora que finalmente conseguimos aprovar o programa eEurope com todos os seus bons objectivos, está se a comçar a travá lo por meio de uma nova digital divide , através de um princípio de arrecadação voraz de fundos, o que na prática significa que o nosso projecto mais importante, o desenvolvimento da sociedade da informação, está a ser travado por uma taxa.
But when you come out of ihram, then you may hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al Masjid al Haram lead you to transgress.
Que o ressentimento contra aqueles que trataram de impedir vos de irdes àMesquita Sagrada não vos impulsione a provocá los, outrossim, auxiliai vos na virtude e na piedade.
Televised views showed enough space for eight big chairs (seven at work consoles), several control panels, and 20 portholes (some obstructed by instruments).
As transmissões televisionadas mostram espaço o suficiente para oito grandes cadeiras (sete nos consoles de trabalho), vários painéis de controle, e 20 vigias (alguns desobstruidos por instrumentos).
Since November 2001, the movement of goods by rail between France and the United Kingdom through the Channel Tunnel has been seriously obstructed.
Desde Novembro de 2001 que o comércio ferroviário de mercadorias entre a França e o Reino Unido que transita pelo túnel do Canal é objecto de graves perturbações.
Fortunately, we have not reacted in the same way when freedom of movement has been obstructed in the past, by the blockade of the Mont Blanc tunnel or disruption of air traffic, for instance.
Infeliz mente, a carta de condução, tal como está actual mente prevista a nível europeu, não inclui as disposições existentes em alguns países da Comunidade como a Alemanha e a Inglaterra.
MENDES BOTA (LDR). (PO) Madam President,the European Community's recent political and economic relations with the young democracies of Central and Eastern Europe should not be obstructed, but they do give rise to some perplexity.
Mendes Bota (LDR). Senhora Presidente, as recentes relações políticas e económicas da Comunidade Europeia com jovens democracias da Euro pa Central e Ocidental não devem ser contraria das, mas suscitam alguma perplexidade.
During a large part of the 19th century, the authorities of the Vatican Library obstructed scholars who wished to study the codex in detail.
Durante uma grande parte do século 19, as autoridades da Biblioteca do Vaticano obstruíram estudiosos que desejavam estudar o códice detalhadamente.
Those who have rejected the faith and have obstructed people from the way of God, have certainly gone far away from the right path.
Aqueles que rejeitaram a fé e desviaram os demais da senda de Deus, desviaram se profundamente.
I also wish to mention the problem of the Euratom Supply Agency, whose operations have been obstructed by France ever since the EAEC Treaty.
Outro problema a que gostaria de voltar é o da Agência Euratom. De facto, desde o Tratado CEA que o funcionamento da Agência de Abastecimento Nuclear foi bio
Many of us have been pestered and obstructed to an unreasonable degree by those who have masqueraded as philanthropists and defenders of the sick.
Muitos dos colegas foram obrigados a suportar incómodos e contrariedades desproporcionadas da parte de pessoas disfarçadas de benfeitores ou de defensores dos doentes.
However, it is relevant to note that in this case the master of the vessel and the Portuguese authorities did not oppose the prolonged stay of the Canadian inspectors on the vessel and the fishing activities of the Santa Mafalda were not obstructed.
É de referir, porém, que, neste caso, o comandante do navio e as autoridades portugueses não se opuseram à permanência prolongada dos inspectores canadianos no navio e que as actividades de pesca do Santa Mafalda puderam prosseguir.
It's about conserving emotions, conserving the traditions that have obstructed the mind in moving forward and of course what is radical is to confront them.
É sobre conservar emoções, conservar tradições que obstruíram a mente em progredir e é claro que o radical é confrontá las.

 

Related searches : Obstructed View - Obstructed Labour - Obstructed Area - Be Obstructed - Partially Obstructed - Is Obstructed - Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once - Not Processed - Not Current