Translation of "nothing amiss" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amiss - translation : Nothing - translation : Nothing amiss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You prevent panic by taking adequate measures and not by acting as if there is nothing amiss.
O pânico é evitado mediante a adopção de medidas adequadas, e não fazendo de conta que nada se passa.
There's something amiss!
Há algo errado!
What is amiss?
O que está fora de ordem?
What is amiss?
O que há?
And we indeed justly for we receive the due reward of our deeds but this man hath done nothing amiss.
E nós, na verdade, com justiça porque recebemos o que os nossos feitos merecem mas este nenhum mal fez.
I'm worried something is amiss.
Estou preocupado que algo esteja errado.
What is amiss? The Princess!
Qual é o problema?
Why is the European Parliament suddenly putting this subject on the agenda and acting as though nothing were amiss in Chechnya?
Por que razão inscreve agora o Parlamento Europeu, inesperadamente, o tema na ordem do dia, procedendo como se tudo estivesse normal na Chechénia?
Adam disobeyed his Lord, and went amiss.
Adão desobedeceu ao seu Senhor e foi seduzido.
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
There is something amiss with the world economy.
Há qualquer coisa que não está certa na economia mundial.
I trust my comments will not be taken amiss.
Quero dizer que as indústrias extractivas normais da Europa Central e da Europa Ocidental devem poder fazer o mesmo.
A bit of common sense would not go amiss.
Bem vistas as coisas, conviria dar provas de um bocadinho de bom senso.
So something is very much amiss in this whole business.
Alguma coisa não bate certo em toda esta história.
In short, a little semantic correctness would not go amiss.
Enfim, um pouco de correcção semântica não estaria mal.
For there is certainly a great deal amiss in Communist Vietnam.
É que, na realidade, muitas coisas vão mal no Vietname comunista.
That means that something is amiss and women get fewer chances than men.
Isto prova que algo não está bem e que as mulheres têm menos oportunidades do que os ho mens.
It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss.
É verdade que, pelo menos no que diz respeito ao bacalhau, algo está a correr mal.
I am concerned about something more fundamental that is amiss in the Intergovernmental Conference.
Preocupa me algo mais fundamental, de que a Conferência Intergovernamental carece.
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
Que sucede a estagente, que não compreende o que lhe é dito?
What is amiss with you that you do not look forward to the majesty of Allah
Que vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus,
However, Mr President, you will certainly not take it amiss if I make a few suggestions.
Mas, Senhor Presidente, o senhor não me levará a mal que eu queira introduzir lhe algumas relativações.
Another area where an extra few million would not go amiss is category five, administrative expenditure.
Outro domínio em que não seriam demais alguns milhões adicionais é a categoria 5, a das despesas administrativas.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing!
Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada!
I do not understand why the power centres of Europe are keeping quiet, letting things pass and, by working with the Russians as if nothing were amiss, giving its support to the government which is waging this war.
Peço, pois, que intervenham.
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
Now please do not take it amiss, Mr President, but that was obviously said tongue in cheek.
Senhor Presidente, peço imensa desculpa, mas isto é exactamente aquilo que em inglês se chama tongue in cheek.
Mr President, in terms of human rights, there is of course a great deal amiss in Chechnya.
Recebemos relatórios das organizações dos direitos humanos, que dizem que, em Grozny, os soldados russos mataram e, ao que parece, executaram cidadãos inclusivamente mulheres e homens idosos.
A readiness to apologise never comes amiss, so I particularly support that particular clause in the draft.
A prontidão no pedido de desculpas nunca é despropositada, por isso apoio em particular esta cláusula do projecto.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing. chuckling participants laughter
Tive uma experiência que foi tão... Nada!
Nothing, nothing, nothing, nothing.
És só tu entretendo te.
The truth, ladies and gentlemen, is that a little more rigour in the interventions would not go amiss.
Agradecia, Senhores Deputados, um pouco mais de rigor nas intervenções.
Nothing, nothing, nothing!
Nada, nada, nada!
Nothing, nothing, nothing.
Nada, nada, nada.
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing!
Eu digo Nada, nada, nada, nada!
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing.
Nada! Nada! Nada!
The statistical data we received in this respect does not lead us to believe that anything should be amiss.
Os dados estatísticos que sobre esse aspecto nos foram fornecidos não dão qualquer motivo para pensar que nele haja algo de errado.
I don't know. Nothing, nothing, nothing, nothing...
Nada, nada, nada, nada...
It's Nothing, Nothing, Nothing!
Não é nada. Nada. Nada!
Don't... nothing, nothing, nothing.
Não... nada, nada, nada.
'It's Nothing, Nothing, Nothing!'
Não é nada. Nada. Nada!
Nothing, nothing... nothing happened at all, Sara... nothing...
Ok, Sara, isso não importa... Nada nunca acontece... ... Escuta...
'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing.
'Aquilo de que falas...' Nada, nada, nada, nada.
Later that night, Indy is attacked by an assassin, leading Indy, Willie, and Shorty to believe that something is amiss.
Mais tarde naquela noite, Indy é atacado por um assassino, levando Indy, Willie, e Shorty a acreditar que algo está errado.
But when he saw their hands not reaching for it, he took them amiss and felt a fear of them.
Porém, quando observou que suas mãos hesitavam em tocar o vitelo, desconfiou deles, sentindo lhes temor.

 

Related searches : Nothing Is Amiss - Is Amiss - Take Amiss - Be Amiss - Amiss(p) - Go Amiss - Something Amiss - Something Is Amiss - Something Was Amiss - Take It Amiss - Nothing Wrong - Nothing Yet