Tradução de "desastre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desastre - tradução : Desastre - tradução : Desastre - tradução :
Palavras-chave : Disaster Wreck Crash Mess Train

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desastre
Disaster
Desastre.
Disaster.
Que desastre!
What a disaster!
Desastre Diagonal
Diagonal Disaster
Desastre Ambiental!
Environmental Disaster!
Que desastre.
What a turn off.
Um desastre?
A wreck?
Que desastre!
Oh... How awkward of me.
Que desastre.
What a mess.
Que desastre!
Oh ! How awkward of me.
Seria um desastre.
It'd be a disaster.
Foi um desastre.
It was a disaster.
Foi um desastre.
When Jazz was 4 1 2 there was a dance recital. It was a disaster. amp gt amp gt Renee Jennings Disaster.
É um desastre.
This is a disaster.
Desastre na biotecnologia.
Number six biotech disaster.
Millan desastre político.
MILLAN our broad overall economic and political interest.
Estás um desastre.
No, you look terrible.
era um desastre.
He was just awful.
Um desastre qualquer.
An accident of some kind.
Seria um desastre.
That would be terrible
Fui um desastre.
I was floundering.
Este foi o maior desastre numa área urbana em décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia.
This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering.
Foi um completo desastre.
It was a complete disaster.
Foi um completo desastre.
It was an utter disaster.
Nao e um desastre.
Not a disaster.
É um completo desastre!
It's a complete disaster!
Isso é um desastre
Okay, let's talk capitalism.
Meu Deus, que desastre!
I'm sorry. Never mind.
Seria um desastre humanitário.
It would be a humanitarian disaster.
Houve um grande desastre!
There's been a terrible wreck!
Politicamente seria um desastre.
Politically speaking, such an action would be disastrous.
Isto é um desastre.
House This is a real problem.
Aqui está o desastre.
Some work for you.
Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia.
This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering.
Ora, isso só poderia dar um desastre, e é outra vez ao desastre que assistimos.
This could only lead to disaster and, once again, it is a disaster that we are witnessing.
Número seis Desastre da Biotecnologia.
Number six biotech disaster.
No começo foi um desastre.
At the beginning, it was a disaster.
Arianna, você é um desastre!
Arianna, you're a disaster!
Os negócios andam um desastre.
Business is in a mess.
Sois um desastre na cozinha.
You're a disaster in the kitchen.
Não é um filme desastre.
It's not a disaster film.
Faleceu num desastre de aviação.
by Joseph A. Stout, Jr., 1974.
200... desastre na estação espacial,
Two hundred, bad disaster for space station.
Marginalmente desajeitado. Um desastre ambulante.
A walking disaster.
Minha vida é um desastre.
My life is a disaster.

 

Pesquisas relacionadas : Desastre Ambiental - Grande Desastre - Desastre Feitiço - Desastre Tempo - Desastre Humanitário - Desastre Neve - Mega-desastre - Curta Desastre - Desastre Catastrófico - Desastre Comercial - Desastre Climático - Desastre Evitando