Tradução de "desastre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desastre - tradução : Desastre - tradução : Desastre - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desastre | Disaster |
Desastre. | Disaster. |
Que desastre! | What a disaster! |
Desastre Diagonal | Diagonal Disaster |
Desastre Ambiental! | Environmental Disaster! |
Que desastre. | What a turn off. |
Um desastre? | A wreck? |
Que desastre! | Oh... How awkward of me. |
Que desastre. | What a mess. |
Que desastre! | Oh ! How awkward of me. |
Seria um desastre. | It'd be a disaster. |
Foi um desastre. | It was a disaster. |
Foi um desastre. | When Jazz was 4 1 2 there was a dance recital. It was a disaster. amp gt amp gt Renee Jennings Disaster. |
É um desastre. | This is a disaster. |
Desastre na biotecnologia. | Number six biotech disaster. |
Millan desastre político. | MILLAN our broad overall economic and political interest. |
Estás um desastre. | No, you look terrible. |
era um desastre. | He was just awful. |
Um desastre qualquer. | An accident of some kind. |
Seria um desastre. | That would be terrible |
Fui um desastre. | I was floundering. |
Este foi o maior desastre numa área urbana em décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
Foi um completo desastre. | It was a complete disaster. |
Foi um completo desastre. | It was an utter disaster. |
Nao e um desastre. | Not a disaster. |
É um completo desastre! | It's a complete disaster! |
Isso é um desastre | Okay, let's talk capitalism. |
Meu Deus, que desastre! | I'm sorry. Never mind. |
Seria um desastre humanitário. | It would be a humanitarian disaster. |
Houve um grande desastre! | There's been a terrible wreck! |
Politicamente seria um desastre. | Politically speaking, such an action would be disastrous. |
Isto é um desastre. | House This is a real problem. |
Aqui está o desastre. | Some work for you. |
Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
Ora, isso só poderia dar um desastre, e é outra vez ao desastre que assistimos. | This could only lead to disaster and, once again, it is a disaster that we are witnessing. |
Número seis Desastre da Biotecnologia. | Number six biotech disaster. |
No começo foi um desastre. | At the beginning, it was a disaster. |
Arianna, você é um desastre! | Arianna, you're a disaster! |
Os negócios andam um desastre. | Business is in a mess. |
Sois um desastre na cozinha. | You're a disaster in the kitchen. |
Não é um filme desastre. | It's not a disaster film. |
Faleceu num desastre de aviação. | by Joseph A. Stout, Jr., 1974. |
200... desastre na estação espacial, | Two hundred, bad disaster for space station. |
Marginalmente desajeitado. Um desastre ambulante. | A walking disaster. |
Minha vida é um desastre. | My life is a disaster. |
Pesquisas relacionadas : Desastre Ambiental - Grande Desastre - Desastre Feitiço - Desastre Tempo - Desastre Humanitário - Desastre Neve - Mega-desastre - Curta Desastre - Desastre Catastrófico - Desastre Comercial - Desastre Climático - Desastre Evitando